J'ai réfléchi à notre 1re conversation, sur ce que j'apportais. | Open Subtitles | كنت أفكر في حوارنا الأول بما أحضرت للطرح |
J'ai réfléchi, et je ne pense pas qu'on devrait se voir pour au moins un mois. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بأننا يجب أن . لا يري كل منا الأخر لمدة شهر |
J'ai réfléchi, et j'aimerais votre opinion sur les méthodes d'espionnage américaines de nos jours. | Open Subtitles | كنت أفكر وأريد معرفة رأيك كيف يتجسس الأمريكان هذه الأيام ؟ |
Enfin, elle demande si la Division a réfléchi aux mesures à prendre en vue de la ratification du Protocole facultatif. | UN | وأخيراً، سألت إن كانت الشعبة قد فكرت أيما تفكير بالخطوات اللازمة لضمان التصديق على البروتوكول الاختياري. |
J'ai beaucoup réfléchi à tes réticences vis à vis du programme. | Open Subtitles | كنت أمعن التفكير في تحفــــظاتك حـــول برنامج الشريك البديل. |
J'étais sous le choc, j'ai réfléchi toute la nuit pour te sortir de là. | Open Subtitles | كنت مصدومه , كنت افكر طوال الليل كيف سأخرجك من هنا |
J'y ai beaucoup réfléchi dernièrement. Sur ma place dans cette ville. | Open Subtitles | إنّي أفكّر كثيرًا في هذا مؤخرًا، عن مكانتي في هذه البلدة |
Mes meilleures décisions ne sont pas celles auxquelles j'ai longuement réfléchi. | Open Subtitles | أفضل قرارتي لم تكن التي أفكر بشأنها لمدة طويلة |
J'ai réfléchi à ta garde-robe, et j'ai eu tort de commencer avec les ensembles. | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن خزانة ثيابك، وكنت مخطئاً بشأن البدء بطقوم ملابسك |
Le problème, c'est que je n'ai jamais réfléchi à pourquoi je voulais ce poste. | Open Subtitles | إذن، كانت المشكلة أنني لم أفكر قط لماذا أرغب بهذه الوظيفة. |
Je sais que tu as pensé à sortir avec moi, et j'y ai bien réfléchi. | Open Subtitles | لإننى أعلم أنك تفكر بأن تكون معاً. .ولتعلم إننى أفكر بهذا أيضاً. |
J'ai réfléchi au problème des chaises et de la photocopieuse. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في موضوع الكراسي أو الناسخة |
Désolé, il m'a appelé, j'ai pas réfléchi, je l'ai invité. | Open Subtitles | أعتذر، اتصل ليسأل عما أفعل، لم أفكر ودعوته |
J'ai réfléchi à un truc par rapport à ta lettre. | Open Subtitles | تعرفين, يوجد شيء كنت أفكر فيه بشأن رسالتك |
J'ai réfléchi à ce que nous disions en attendant nos voitures, et j'ai des idées. | Open Subtitles | لقد فكرت بما تناقشنه به في موقف السيارت, ونا لدي بعض الأفكار. |
J'ai réfléchi à ce que tu m'as demandé ce matin, et tu mérites d'être directeur, félicitations. | Open Subtitles | لقد فكرت بما طَلبته مني هذا الصباح وأنت تستحق أن تكون مديراً، تهانينا |
Tu as réfléchi à l'idée d'aller à l'université avec moi après cet été ? | Open Subtitles | وإذن، هل فكرت مرة أخرى بالذهاب إلى الجامعة معي بعد الصيف؟ |
Avez-vous réfléchi à votre nomination à la Cour Suprême ? | Open Subtitles | هل إيلاء مزيد من التفكير لترشيحك للمحكمة العليا؟ |
Le travail extrêmement réfléchi réalisé par le SELA à cette occasion a débouché sur des propositions concrètes. | UN | وقد أفضى ما قامت به المنظومة من أعمال أحسن التفكير فيها في هذه المناسبة إلى اقتراحات محددة. |
J'ai réfléchi à votre offre de dîner pour ce soir | Open Subtitles | كنت افكر في عرضك بشأن العشاء لهذه الليلة |
Je n'ai pas réfléchi. | Open Subtitles | أعلم ذلك , أعلم ذلك , أعلم ذلك أنا لم أكُن أفكّر بالطريقة الصحيحة |
Ok, tu n'as pas réfléchi du tout à la question. | Open Subtitles | كلاّ، فكّرت ملياً. حتّى أنّي بدأت أحضّر خطابي. |
Tout bien réfléchi, je poursuis les hommes quand ils me plaisent. | Open Subtitles | تعالى نفكر فيها انا اطارد الرجال عندما اعجب بهم |
Oui, enfin on en a parlé et j'y ai réfléchi. | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ، نحن نَتكلّمُ، وأنا أَعتقدُ. |
Je sais que tu as beaucoup réfléchi, mais concernant l'ampleur du mariage c'est trop grand. | Open Subtitles | أعرفُ بأنكِ فكرتِ بالأمر كثيرًا .لكن أحتاجُ بان أُحادِثَكِ بشأنِ حجم الزفاف .إنه بغايةِ الضخامة |
J'ai réfléchi aux dates que vous m'avez montré. | Open Subtitles | كُنتُ أُفكر بالصور التي أريتني أياها |
J'ai réfléchi à mon enterrement de vie de jeune fille. | Open Subtitles | أعطاني هذا وقتا أطول للتفكير في حمام الزواج |
Je me suis toujours demandé pourquoi personne n'avait bien réfléchi à ce "l'un des nôtres, l'un des leurs". | Open Subtitles | أتعلم؟ لقد تسائلت دومًا عن سبب عدم تفكيرنا مليًا بشأن.. سياسة شخص منا وشخص منهم؟ |