"régional pour les" - Traduction Français en Arabe

    • الإقليمية لمنطقة البحر
        
    • إقليمية لمنطقة البحر
        
    • الإقليمي للطاقة
        
    • إقليمي لمنطقة البحر
        
    • الإقليمي لمنطقة البحر
        
    • الإقليمي للبلدان
        
    • اﻹقليمي لشؤون
        
    • اﻹقليمي لمنطقة
        
    • الإقليمية لمنطقة المحيط
        
    • الإقليمي للدول
        
    • إقليمي لبلدان
        
    Projet de rapport sur le séminaire régional pour les Caraïbes UN مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, notamment au Séminaire régional pour les Caraïbes de 2011, les effets de certaines lois fédérales sur l'économie du territoire sont un motif de grave préoccupation, UN وإذ تسلم بأن الآثار المترتبة على بعض القوانين الاتحادية في اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، كما أشارت حكومة الإقليم في مناسبات عدة، منها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011،
    Le Séminaire régional pour les Caraïbes susmentionné, tenu à Saint-Kitts-et-Nevis, a fait l'objet de quatre communiqués de presse. UN وصدرت أربع نشرات صحفية عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المذكورة أعلاه التي عقدت في سانت كيتس ونيفس.
    Rapport du Séminaire régional pour les Caraïbes UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    Comme indiqué au chapitre II du présent rapport, le Comité spécial a organisé à Quito, du 28 au 30 mai 2013, un séminaire régional pour les Caraïbes consacré à l'examen des objectifs et des réalisations escomptées dans le cadre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN 49 - وكما ذكر في الفصل الثاني من هذا التقرير، عقدت اللجنة الخاصة حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، في كيتو، في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013، نظر خلالها المشاركون في أهداف العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار وفي إنجازاته المتوقعة.
    Les participants au Séminaire régional pour les Caraïbes, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, notamment au Séminaire régional pour les Caraïbes de 2011, les effets de certaines lois fédérales sur l'économie du territoire sont un motif de grave préoccupation, UN وإذ تسلّم بأن الآثار المترتبة على بعض القوانين الاتحادية في اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، كما أشارت حكومة الإقليم في مناسبات عدة، منها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011،
    Les participants au Séminaire régional pour les Caraïbes, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي،
    Séminaire régional pour les Caraïbes UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    Séminaire régional pour les Caraïbes UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    Le Président dit que les membres du Comité spécial sont saisis du projet d'ordre du jour du séminaire régional pour les Caraïbes. UN 15 - الرئيس: قال إن أعضاء اللجنة الخاصة معروض عليهم مشروع جدول أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي.
    Projet de rapport sur le Séminaire régional pour les Caraïbes UN مشروع تقرير عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    Les participants au Séminaire régional pour les Caraïbes, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي،
    Projet de rapport du Séminaire régional pour les Caraïbes UN مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    En l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de rapport du Séminaire régional pour les Caraïbes et le joindre en annexe au rapport du Comité à l'Assemblée générale. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وإرفاق هذا بتقرير اللجنة المرفوع إلى الجمعية العامة.
    Rapport du Séminaire régional pour les Caraïbes UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    de la Décennie Je suis heureux de saluer les participants à ce séminaire régional pour les Caraïbes. UN يسعدني أن أحيي المشاركين في هذه الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار.
    Séminaire régional pour les Caraïbes UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    Séminaire régional pour les Caraïbes UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    Comme indiqué au chapitre II du présent rapport, le Comité spécial a organisé à Saint-Georges (Grenade) du 22 au 24 mai 2007, un séminaire régional pour les Caraïbes sur les prochaines étapes de la décolonisation. UN 47 - وكما ذُكر الفصل الثاني من التقرير الحالي، عقدت اللجنة الخاصة حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في سانت جورج، غرينادا، في الفترة من 22 إلى 24 أيار/مايو 2007، بشأن الخطوات التالية في مجال إنهاء الاستعمار.
    Centre régional pour les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique de UN مركز الإيكواس الإقليمي للطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة
    Il a également élaboré un programme régional pour les Caraïbes comportant trois grands volets : la recherche et l'analyse; l'état de droit et la prévention du crime; et la santé et le développement humain. UN وقام المكتب أيضا بوضع برنامج إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي يشمل ثلاثة مجالات رئيسية: البحث والتحليل؛ وسيادة القانون ومنع الجريمة؛ والصحة والتنمية البشرية.
    Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : Bureau régional pour les Caraïbes à La Barbade UN برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: المكتب الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بربادوس
    Centre régional pour les pays francophones d'Afrique, Dakar (Sénégal) UN المركز الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، داكار، السنغال
    Dans son allocution liminaire, le Directeur régional pour les Amériques et les Caraïbes a donné un aperçu des tendances politiques, économiques et sociales de la région ainsi que de celles des programmes. UN وفي بيان استهلالي أوجز المدير اﻹقليمي لشؤون اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي الاتجاهات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبرنامجية في المنطقة.
    Représentant du Secrétaire général et Conseiller régional pour les activités humanitaires dans la région des Grands Lacs UN ممثل اﻷمين العام والمستشار اﻹنساني اﻹقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى
    On trouvera le texte intégral du rapport du séminaire régional pour les Caraïbes à l'annexe au présent chapitre. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل.
    Chef d'équipe d'aide à la transition, Bureau régional pour les États arabes (Égypte) UN رئيس فريق معني بالانتقال بالمكتب الإقليمي للدول العربية، مصر
    Le Bélarus appuie la création d'un programme régional pour les pays d'Europe centrale et orientale et les nouveaux États indépendants, ainsi qu'un réseau ONUDI de centres internationaux de technologies, regroupant des centres nationaux de technologies, des industries et des organismes de financement. UN وأعرب عن تأييد بيلاروس لوضع برنامج إقليمي لبلدان أوروبا الشرقية والوسطى والدول المستقلة حديثا وإقامة شبكة اليونيدو لمراكز التكنولوجيا الدولية التي تضم مراكز التكنولوجيا الوطنية والصناعة ووكالات التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus