"résolution présenté par" - Traduction Français en Arabe

    • قرار مقدم من
        
    • القرار المقدم من
        
    • القرار الذي قدمته
        
    • القرار الذي عرضته
        
    • القرار الذي قدمه
        
    • القرار الذي عرضه
        
    • قرار قدمه
        
    • القرار الذي اقترحته
        
    • قرار قدمته
        
    • قرار مقدّم من
        
    • مقرر مقدم من
        
    • القرار الذي تقدمت به
        
    • القرار المقترح من
        
    • القرار مقدم من
        
    • القرار الذي تقدم به
        
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Le Brésil appuie le projet de résolution présenté par la Bolivie, le Chili, Cuba et le Venezuela. UN كما أعرب عن تأييد وفده لمشروع القرار المقدم من بوليفيا وشيلي وفنـزويلا وكوبا.
    Nous soutenons pleinement le projet de résolution présenté par le Danemark. UN إننا نؤيد مشروع القرار الذي قدمته الدانمرك كل التأييد.
    Remerciements au Gouvernement et au peuple japonais. Projet de résolution présenté par le Bhoutan UN اﻹعراب عن الامتنان لحكومة اليابان وشعبها: مشروع قرار مقدم من بوتان
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Projet de résolution présenté par le Président de la Commission constituée en Comité préparatoire UN مشروع قرار مقدم من رئيس لجنة التنمية الاجتماعية بوصفها اللجنة التحضيرية
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Question de la Nouvelle-Calédonie : projet de résolution présenté par Fidji et la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة وفيجي
    Ma délégation redit son appui au projet de résolution présenté par Cuba, et votera en faveur de ce projet. UN كما يؤكد وفد بلادي مساندته ودعمه لمشروع القرار المقدم من وفد كوبا، وسوف نقوم بالتصويت لصالحه.
    Nous tenons tout particulièrement à remercier les membres qui ont appuyé le projet de résolution présenté par l'Iraq sur les conséquences de l'utilisation d'uranium appauvri dans l'armement. UN كما نتقدم بالشكر الخاص للدول التي دعمت مشروع القرار المقدم من العراق بشأن تأثير استخدامات اليورانيوم المنضب في التسلح.
    La Chine appuie le projet de résolution présenté par le Groupe arabe et espère qu'il pourra être rapidement adopté. UN إن الصين تؤيد مشروع القرار الذي قدمته المجموعة العربية، وتأمل في إمكانية اعتماده في أسرع وقت ممكن.
    La Roumanie est honorée d'avoir coparrainé ce projet de résolution présenté par l'Allemagne. UN ويشرف رومانيا أن تكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا.
    Nous nous félicitons de ce projet de résolution présenté par le Représentant permanent de la Fédération de Russie - que nous remercions pour son travail. UN ونحن نرحب بمشروع القرار الذي قدمه الممثل الدائم للاتحاد الروسي، ونشكره جزيل الشكر على عمله.
    Pour cette raison, nous tenons à exprimer notre appui au projet de résolution présenté par le représentant des Pays-Bas, M. Sanders, et nous invitons les délégations à s'en porter coauteurs. UN ولهذا السبب نود أن نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار الذي عرضه ممثل هولندا الموقر، السيد ساندرز، كما ندعو الوفود إلى الانضمام بوصفها من مقدمي مشروع القرار.
    Sur un plan plus général, la Fédération de Russie approuve les idées contenues dans un projet de résolution présenté par plusieurs États Membres concernant le multilinguisme. UN وقال إن الاتحاد الروسي يوافق، بصورة أعم على اﻷفكار الواردة في مشروع قرار قدمه عدد من الدول اﻷعضاء يتعلق بتعدد اللغات.
    Le Gouvernement philippin est prêt à collaborer touchant la question de savoir quelle serait idéalement la forme que devrait revêtir le projet d'articles et le projet de résolution présenté par le Japon. UN وأبدى استعداد حكومته للعمل على دراسة الشكل النهائي النموذجي لمشروع المواد، ومشروع القرار الذي اقترحته اليابان.
    Des consultations officieuses ont été engagées le 15 septembre au sujet d’un projet de résolution présenté par le Groupe des amis de la République centrafricaine. UN وقد بدأت المحادثات غير الرسمية في ٥١ أيلول/سبتمبر بشأن مشروع قرار قدمته مجموعة أصدقاء جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Projet de résolution présenté par le Vice-Président UN مشروع قرار مقدّم من نائب الرئيس عقب مشاورات غير رسمية
    Projet de résolution présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Enfin, je tiens à souligner que ma délégation appuie pleinement le projet de résolution présenté par le Burkina Faso, Président en exercice de la conférence des ministres des affaires étrangères de l'OCI. UN وفي الختام، أؤكـــد دعم بلادي لمشروع القرار الذي تقدمت به بوركينا فاصو، بصفتها رئيسة الدورة الحالية لمؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي، ورغبتنا اعتماده بتوافق اﻵراء.
    9. Le projet de résolution présenté par le Président a été adopté sans être mis aux voix. UN ٩ - واعتُمد مشروع القرار المقترح من الرئيس دون تصويت.
    36. À la 49e séance, le 26 novembre, la Commission était saisie d'un texte révisé de projet de résolution présenté par le représentant du Canada au nom des auteurs du projet de résolution A/C.3/52/L.65. UN ٦٣ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار مقدم من ممثل كندا بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.3/52/L.65.
    Ma délégation accueille favorablement le projet de résolution présenté par le Chili sur le rapport de l'AIEA pour 2006. Nous appuyons ce projet de résolution conformément à la position du Groupe africain exposée à l'Assemblée générale par le représentant du Bénin. UN ويرحب وفد السودان بمشروع القرار الذي تقدم به ممثل شيلي حول تقرير الوكالة لعام 2006 أمام الجمعية العامة، ويؤكد السودان دعمه لمشروع القرار، تمشيا مع الموقف الذي تبنّته المجموعة الأفريقية والذي عبر عنه ممثل دولة بنن أمام هذه الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus