résumés des rapports présentés par les pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Les délégations ont reçu des résumés des travaux des quatre réunions. | UN | ووُزعت على الوفود ملخصات الاجتماعات الأربعة. |
résumés des informations transmises par les gouvernements sur l'utilisation d'agents de conservation contenant du mercure dans des médicaments, y compris des vaccins | UN | ملخصات المعلومات المقدَّمة من الحكومات عن استخدام المواد الحافظة الزئبقية في الأدوية، بما فيها اللقاحات |
La pratique actuelle consistant à publier de long résumés des débats devrait être abandonnée. | UN | ويجب التوقف عن الممارسة الحالية المتمثلة في إدراج موجزات مستفيضة للمناقشات. |
Note du Secrétariat transmettant les résumés des débats en séance plénière et des tables rondes | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها موجزات الجلسات العامة ومناقشات الموائد المستديرة |
On trouvera ci-après, par ordre alphabétique des pays, de brefs résumés des réponses concernant le sujet du présent rapport. | UN | وترد أدناه موجزات مختصرة للردود ذات الصلة بموضوع هذا التقرير بالترتيب اﻷبجدي اﻹنكليزي. |
Il faut se féliciter qu'il soit prévu de publier des résumés des arrêts et avis consultatifs de la Cour internationale de Justice. | UN | ورحبت بما يزمع القيام به من نشر ملخصات الأحكام والفتاوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية الدائمة. |
Il y a lieu de le lire avec les résumés des travaux des huit tables rondes, que l'on trouvera en annexe. | UN | وينبغي أن يُقرأ على ضوء ملخصات الموائد المستديرة الثماني التي ترد في مرفقه. |
Les résumés des tables rondes seront publiés en tant qu'additifs à la présente note. | UN | 2 - وستصدر ملخصات اجتماعات المائدة المستديرة في شكل إضافات إلى هذه المذكرة. |
Le secrétariat établissait des résumés des débats qui feraient l'objet de consultations avant la deuxième réunion. | UN | وتقوم الأمانة بإعداد ملخصات للمناقشات ستكون موضوعاً لمشاورات تجري قبل الاجتماع الثاني. |
résumés des DÉCLARATIONS FAITES À LA CÉRÉMONIE DE BIENVENUE | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الترحيبي |
résumés des DÉCLARATIONS LIMINAIRES ET DES DÉCLARATIONS GÉNÉRALES | UN | ملخصات البيانات الافتتاحية والبيانات العامة |
Rapports d'intérêt régional : résumés des communications | UN | تقارير ذات أهمية أقليمية: موجزات العروض المقدمة |
Des résumés des réunions interactives d'experts seront également établis par ceux qui les auront animées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إعداد موجزات القائم بإدارة حلقات النقاش الحوارية للخبراء. |
À ce jour, elle a présenté 203 résumés des motifs au Comité, dont 155 ont été affichés sur son site Web. | UN | وقد قدم الفريق حتى هذا التاريخ 203 موجزات سردية للجنة، نشر 155 موجزا منها على موقع اللجنة على الإنترنت. |
Les résumés des réponses reçues des organismes internationaux concernés à la lettre mentionnée plus haut seront reproduits dans le document E/2010/47. | UN | 3 - وسترد موجزات الردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية على الرسالة المذكورة أعلاه، في الوثيقة E/2010/47. |
Les résumés des réponses reçues des organismes internationaux concernés à la lettre mentionnée plus haut seront reproduits dans le document E/2012/47. | UN | 3 - وسترد موجزات الردود الواردة من المنظمات الدولية المعنية على الرسالة المذكورة أعلاه في الوثيقة E/2012/47. |
Leurs rapports respectifs contenant les résumés des discussions et les recommandations des séances de travail figurent à l'annexe F du présent rapport, disponible en ligne. | UN | ويمكن الاطلاع على تقاريرهم التي تتضمن موجزات مناقشات وتوصيات جلسات العمل في المرفق وعلى الإنترنت. |
Il faudrait, dans la mesure du possible, distribuer aux États Membres suffisamment à l’avance les résumés des déclarations que les participants prévoient de faire, afin de faciliter le débat. | UN | ومع العمل، قدر المستطاع، على تعميم مختصرات للبيانات التي يقترح الخبراء تقديمها على الدول اﻷعضاء مسبقا وفي وقت يكفي لتسهيل إجراء حوار جيد اﻹعداد. |
Rapports régionaux : programmes et résumés des communications | UN | التقارير الاقليمية: البرامج وموجزات المواد المعروضة |
Ces communications et les résumés des réponses reçues des gouvernements sont consignées dans un additif au présent rapport. | UN | وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير. |
Présentations orales des résumés des quatre tables rondes | UN | عروض شفوية لموجز مداولات اجتماعات المائدة المستديرة |
résumés des études sur la situation économique et sociale des cinq régions établies par les commissions régionales | UN | خلاصات لدراسات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان الاقليمية |
:: Fourniture de résumés des pratiques optimales pertinentes, tant sur le fond que sur la procédure, à la Commission nationale des services judiciaires | UN | :: تزويد المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي بملخصات لأفضل الممارسات الموضوعية والإجرائية ذات الصلة على السواء |
Les résumés des réunions du Bureau élargi devraient être affichés sur le site Web du HCDH. | UN | وينبغي نشر موجز لاجتماعات المكتب الموسع، في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الويب. |
d) Le Département de l'information a par ailleurs produit 249 résumés des points de presse de la porte-parole du Secrétaire général au Siège. | UN | (د) إضافة إلى ذلك، أنتجت الإدارة 249 موجزا لاجتماعات إحاطة الصحفيين التي يعقدها المتحدث باسم الأمين العام في المقر. |
L'annexe III du présent rapport donne des résumés des discours susmentionnés. | UN | 7 - وقدمت مواجيز للخطب آنفة الذكر في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
résumés des rapports présentés par les pays parties développés | UN | تجميع لملخصات التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة |
Les deux documents de travail examinés par le Groupe d'étude à ce stade constituent d'excellents résumés des problèmes et la délégation canadienne attend avec intérêt les recommandations de la CDI sur le sujet. | UN | وتوفر ورقتا العمل اللتان بحثهما الفريق الدراسي حتى الآن موجزين ممتازين للمسائل؛ ومن ناحية أخرى، فإن يتطلع وفده إلى تلقي توصيات من لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع. |
Des résumés des décisions peuvent être consultés dans les six langues de l'Organisation des Nations Unies à l'adresse: http://www.uncitral.org/uncitral/fr/ case_law/abstracts.html; | UN | وخلاصات القضايا متاحة بلغات الأمم المتحدة الست على الموقع الإلكتروني التالي: www.uncitral.org/uncitral/en/case_law/abstracts.html؛ |