"révisé pour" - Traduction Français en Arabe

    • المنقحة لعام
        
    • المنقحة للفترة
        
    • المنقح لعام
        
    • المنقحة المقترحة
        
    • المنقحة لفترة
        
    • المنقح للفترة
        
    • المنقحة لسنة
        
    • منقح
        
    • منقحة للفترة
        
    • المنقح لتنفيذ
        
    • منقحة لعام
        
    • المنقحة المتعلقة
        
    • المعتمدة لعام
        
    • المنقح لدورة
        
    • المنقح لسنة
        
    Les dépenses de personnel représentent une part importante du budget administratif total révisé pour 1994. UN وتشكل تكاليف الموظفين حصة كبيرة من مجموع الميزانية الادارية المنقحة لعام ٤٩٩١.
    Les dispositions budgétaires correspondantes ont été incluses dans le budget révisé pour 1994. UN وقد رصدت في الميزانية المنقحة لعام ٤٩٩١ اعتمادات لهذا الغرض.
    Le programme de travail s'inspire du sous-programme 1 du programme 11 du plan à moyen terme révisé pour la période 2002-2005. UN وصيغ برنامج العمل بناء على البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 11 في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005.
    L'Appel instantané révisé pour 2010 a pour l'instant généré 747 millions de dollars, sur le montant total de 1,4 milliard de dollars demandé. UN وقد حصل النداء العاجل المنقح لعام 2010 حتى الآن على مبلغ 747 مليون دولار, من بين مجموع ما طلب وقدره 1.4 بلايين دولار.
    On trouvera au tableau 5 le projet de budget révisé pour l'exercice financier 2015, pour adoption par la Plénière à sa troisième session. UN ووفقاً لذلك، يبين الجدول 5 الميزانية المنقحة المقترحة للسنة المالية 2015 لكي يعتمدها الاجتماع العام في دورته الثالثة.
    Les dépenses autres que celles de personnel sont maintenues au montant révisé pour 1994. UN وظلت التكاليف غير المتصلة بالموظفين بمستوى التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١.
    Dans le Budget révisé pour 2011, un crédit de 3,1 millions de dollars E.-U. a été ouvert pour les IPSAS par rapport à la dotation initiale de 0,4 million. UN وفي الميزانية المنقحة لعام 2011، رُصدت مخصصات لهذه المعايير بلغت قيمتها 3.1 دولار مقابل مخصص أولي قدره 0.4 مليون دولار.
    Le budget révisé pour 2010 et les budgets supplémentaires de 2010 répondant à des événements imprévus sont présentés dans la section E ci-dessous. UN ويرد في الفرع هاء أدناه الميزانية المنقحة لعام 2010 والميزانيات التكميلية لعام 2010 التي تستجيب للتطورات المفاجئة.
    Le montant révisé pour 2012 est de 15 423 800 dollars. UN وبلغت الميزانية المنقحة لعام 2012 ما مجموعه 800 423 15 دولار.
    En 2004, les estimations quant à l'appui au programme laissent apparaître une augmentation d'environ 21,8 millions de dollars E.-U. par rapport aux estimations concernant le budget révisé pour 2003. UN وتبين تقديرات دعم البرامج لعام 2004 ارتفاعاً قدره نحو 21.8 مليون دولار مقارنة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2003.
    Dans le budget révisé pour 1999, le montant prévu pour la formation aux questions de sécurité est relativement modeste et accuse une baisse par rapport aux dépenses engagées en 1998. UN وفي الميزانية المنقحة لعام 1999 نجد أن الاعتماد المرصود للتوعية في مجال الأمن متواضع نسبياً وهو يقلّ عن المبلغ الذي أنفق في عام 1998.
    II. Budget révisé pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN ثانيا - الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Un tableau budgétaire révisé pour 2013-2014, faisant apparaître la réduction susvisée, est joint en tant qu'annexe II au présent document. UN 11 - ويرِد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة جدول بالميزانية المنقحة للفترة 2013-2014 بما يعكس الخفض المذكور أعلاه.
    Plan de déploiement révisé pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 UN خطة النشر المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Projet de calendrier des conférences et réunions révisé pour 2003 UN مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2003
    Projet de calendrier des conférences et réunions révisé pour 2003 UN مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2003
    Le budget révisé pour 2014 tient compte de l'augmentation du coût des réunions liée à la convocation de deux réunions du Comité d'application à Paris. UN تعكس الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2014 زيادة تكاليف الاجتماعات ذات الصلة بعقد اجتماعين للجنة التنفيذ في باريس.
    Projet de budget révisé pour l'exercice biennal 2002-2003 UN ألف - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003
    Il lui semble que certains facteurs pourraient compromettre l'exécution du calendrier de déploiement révisé pour le reste de la période. UN وترى اللجنة أن جدول النشر المنقح للفترة المتبقية قد يتأثر بعدد من العوامل.
    Le montant estimatif révisé pour 1999 sera présenté à la deuxième session de la Conférence des Parties, en 1998, pour approbation. UN وستقدم التقديرات المنقحة لسنة ٩٩٩١ إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في ٨٩٩١ لغرض اعتمادها.
    Mais une évaluation précise des incidences ne serait possible qu'après l'adoption d'un calendrier révisé pour toutes les commissions et comités. UN إلا أنه قد ذُكِر كذلك أنه لا يمكن تقييم ذلك على وجه الدقة إلا بمجرد البت في جدول زمني منقح لجميع اللجان.
    Le 30 septembre 2008, le Parlement a adopté un budget révisé pour 2007/08. UN وبعدئذ، وافق البرلمان في 30 أيلول/سبتمبر 2008 على ميزانية منقحة للفترة 2007/2008.
    Français Page 4. La deuxième réunion de vérification et d'évaluation de la CEDEAO prévue dans le calendrier révisé pour l'application de l'Accord d'Abuja a également été convoquée le 16 janvier. UN ٤ - وكان الاجتماع الثاني للتحقق والتقييم، الذي عقد على مستوى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، قد تم طبقا للجدول الزمني المنقح لتنفيذ اتفاق أبوجا وبدأ بدوره يوم ١٦ كانون الثاني/يناير.
    Cette conférence d'examen a aussi permis une évolution intéressante des débats au sujet des sousmunitions, avec l'adoption d'un mandat révisé pour 2007. UN كما أتاح هذا المؤتمر الاستعراضي فرصة لإحراز تقدم هام في المناقشات بشأن الذخائر الصغيرة، وذلك باعتماده ولاية منقحة لعام 2007.
    Il a été informé que le Secrétaire général comptait présenter un projet de budget révisé pour le Bureau à la deuxième reprise de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وأُبلِغت اللجنة أن الأمين العام يعتزم تقديم اقتراحات الميزانية المنقحة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    Projet de budget révisé pour 2009 et projets de budget pour 2010 et 2011 UN الميزانية المقترحة المنقحة المعتمدة لعام 2009 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2010 و2011
    1. Prend note du cadre budgétaire révisé pour le cinquième cycle tel qu'il est défini dans le document DP/1994/18; UN ١ - يحيط علما بإطار الموارد المنقح لدورة البرمجة الخامسة، كما ورد في الوثيقة DP/1994/18؛
    Un projet de calendrier révisé pour 2001 sera soumis par le Secrétariat au Comité. UN ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus