"révision des données" - Traduction Français en Arabe

    • تنقيح بيانات
        
    • تنقيح البيانات
        
    • بتنقيح بيانات
        
    • تغيير بيانات
        
    • تغيير البيانات
        
    • تنقيح بياناتها
        
    • تغييرات في بيانات
        
    • تعديل البيانات
        
    • تغييرات على بيانات
        
    • بتنقيح البيانات
        
    • بتنقيح بياناتها
        
    • تعديل بيانات
        
    • لتعديل بيانات
        
    • مراجعة البيانات
        
    • مراجعة بيانات
        
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC UN طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Les demandes de révision des données de référence reçues par le Secrétariat sont récapitulées dans le tableau 12 ci-dessous. UN ويلخص الجدول 12 طلبات تنقيح بيانات خط الأساس التي تلقتها الأمانة.
    révision des données de référence relatives aux hydrochlorofluorocarbones (HCFC) UN تنقيح البيانات الأساسية بشأن مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC pour 2009 présentées par les Parties UN طلبات الأطراف الخاصة بتنقيح بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    a) Examen des informations concernant les demandes de révision des données de référence : UN استعراض المعلومات بشأن طلبات تغيير بيانات خط الأساس:
    1. Examen d'une question concernant le respect du Protocole : demande de révision des données de référence relatives au bromure de méthyle UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: طلب تغيير البيانات الخاصة بخط الأساس لبروميد الميثيل
    Notant en outre les informations soumises par la Grèce à l'appui de sa demande de révision des données pour l'année 1995 qui sont utilisées pour calculer le niveau de référence de la Partie pour ce qui est de la production de CFC destinés à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 du Protocole, UN إذ يلاحظ أيضاً المعلومات التي قدمتها اليونان لتدعيم طلبها تنقيح بياناتها لعام 1995 المستخدمة لحساب خط أساس الطرف لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من البروتوكول،
    Demande de révision des données de référence relatives aux HCFC UN تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC pour 2009 et 2010 présentées par les Parties UN طلبات الأطراف تنقيح بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و2010
    153. Le quatrième projet de décision avait trait aux demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC présentées par un certain nombre de Parties. UN 153- ويتناول مشروع المقرر الرابع طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية لدى عدد من الأطراف.
    Rappelant la décision XV/19, qui énonce la méthode à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, UN وإذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدّد المنهجية المستخدمة لاستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    A. Projet de décision XXV/- : demandes de révision des données de référence présentées par la République démocratique du Congo et Sainte-Lucie UN ألف - مشروع المقرر 25/-: طلبا تنقيح بيانات خط الأساس المقدمان من جمهورية الكونغو الديمقراطية وسانت لوسيا
    révision des données de référence relatives aux hydrochlorofluorocarbones (HCFC) UN تنقيح البيانات الأساسية بشأن مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Demandes de révision des données de référence de 2009 et 2010 concernant les HCFC présentées par les Parties UN طلبات الأطراف من أجل تنقيح البيانات المرجعية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و2010
    révision des données de référence relatives aux hydrochlorofluorocarbones (HCFC) UN تنقيح البيانات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Notant également que la décision XV/19 de la Réunion des Parties stipule la méthode à suivre pour présenter et examiner les demandes de révision des données de référence, UN وإذ يلاحظ كذلك أن المقرر 15/19 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف حدد منهجية لتقديم واستعراض الطلبات الخاصة بتنقيح بيانات خط الأساس،
    6. Demandes de révision des données de référence (décisions XIII/15 et XV/19 et recommandation 48/8) : UN 6 - طلبات تغيير بيانات خط الأساس (المقرران 13/15 و 15/19 والتوصية 48/8):
    Examen de toute information sur les demandes de révision des données de référence (décisions XIII/15 et XV/19 et recommandation 46/3) : UN 8 - استعراض المعلومات المتعلقة بطلبات تغيير البيانات المرجعية (المقرران 13/15 و15/19 والتوصية 46/3):
    Elle a en outre expliqué que les trois Parties dont les demandes de révision des données de référence étaient à l'examen, avaient fondé ces demandes sur des études réalisées aux fins de l'élaboration de leurs rapports sur les plans de gestion de l'élimination des HCFC. UN 37 - وأضافت قائلة إن جميع الأطراف المقدمة للطلبات قيد النظر استندت في تنقيح بياناتها لخط الأساس إلى استقصاءات أجريت بالارتباط مع إعداد تقاريرها عن خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Examen des informations accompagnant les demandes de révision des données de référence : République islamique d'Iran UN ثامناً - استعراض المعلومات بشأن طلبات إدخال تغييرات في بيانات خط الأساس: جمهورية إيران الإسلامية
    XXVI/14 : Demandes de révision des données de référence présentées par la Libye et le Mozambique UN المقرر 26/14: طلبات تعديل البيانات الأساسية المقدمة من ليبيا وموزامبيق
    Sur la base des communications reçues, le Comité d'application a examiné à sa précédente réunion, les demandes de révision des données de référence des Parties énumérées ci-dessous au tableau 6. UN 14 - واستناداً إلى هذه التقديمات نظرت لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها الأخير في الطلبات بشأن إجراء تغييرات على بيانات خط الأساس المبلغ عنها من قبل الأطراف الواردة في الجدول 6 أدناه.
    Quelques membres ont souligné que les Parties dont les demandes de révision des données de référence n'avaient pas été approuvées à ce stade pourraient néanmoins présenter de nouveau leurs demandes. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أنه ليس ثمة حائل يحول دون أن تُعيد الأطراف التي لم تحظ طلباتها بتنقيح البيانات المرجعية بالقبول الآن تقديم طلباتها.
    b) De prier les Parties susmentionnées, dans l'éventualité où les informations demandées à l'appui de leur demande de révision des données de référence concernant les hydrochlorofluorocarbones étaient confidentielles, de fournir ces informations au Secrétariat, qui en ferait rapport au Comité en préservant leur caractère confidentiel. UN (ب) تطلب إلى الأطراف المذكورة أعلاه، إذا كانت المعلومات المطلوبة لدعم طلباتها بتنقيح بياناتها المرجعية بشأن مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري سرية، أن تقدم هذه المعلومات إلى الأمانة التي ستفيد بها اللجنة وتحافظ على سريتها.
    Rappelant la décision XV/19, dans laquelle la Réunion des Parties énonce la méthode à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, UN وإذ تشير إلى المقرر 15/19 الذي حدد فيه اجتماع الأطراف المنهجية التي تستخدم لاستعراض طلبات تعديل بيانات خط الأساس،
    1. Que la Libye et le Mozambique ont présenté suffisamment d'informations, conformément à la décision XV/19, pour justifier leurs demandes de révision des données concernant leur consommation d'hydrochlorofluorocarbones pour 2010 et 2009, respectivement, qui sont prises en compte dans le niveau de référence des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5; UN 1 - أن ليبيا وموزامبيق قدمتا معلومات كافية وفقاً للمقرر 15/19 لتبرير طلبهما لتعديل بيانات استهلاكهما من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010 وعام 2009 على التوالي التي هي جزء من الكميات الأساسية للأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5؛
    1 Données corrigées après révision des données de la balance des paiements (bulletin IV 2004 de la Banque nationale de l'ancienne République yougoslave de Macédoine) UN (أ) بيانات جرى تصحيحها بسبب مراجعة البيانات المأخوذة من ميزان المدفوعات (النشرة الرابعة 2004 للمصرف الوطني لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة).
    Par conséquent, même si une demande de révision des données de référence pour l'année 2000 avait été approuvée par la Réunion des Parties, la Serbie n'aurait toujours pas respecté les mesures de réglementation relatives à la consommation de tétrachlorure de carbone prévues par le Protocole en 2006. UN وبناء على ذلك سيظل الطرف يبدو كما لو كان منحرفاً عن التدابير الرقابية للبروتوكول بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2006 إذا وافق اجتماع الأطراف على طلب مراجعة بيانات خط أساس صربيا لعام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus