"racontes" - Traduction Français en Arabe

    • عنه
        
    • تتحدثين
        
    • تتحدّث
        
    • تقولينه
        
    • تَتحدّثُ
        
    • تروي
        
    • تتحدّثين
        
    • تثرثر
        
    • تحكيها
        
    • ترويها
        
    • ستحكي
        
    • عم تتكلم
        
    • بقصتك
        
    Et tu dois arrêter de projeter et gérer tes problèmes parce que tu n'as aucune idée de ce que tu racontes. Open Subtitles وأنتِ بحاجة إلى التوقف عن التوقع والتعامل مع مشاكلك الخاصة لإنكِ لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم
    Qu'est-ce que tu racontes? Je l'ai rencontrée, d'accord? Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه ، لقد قابلتها ، حسناً ؟
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ويوجد مكان لجمع النقود وهو قريب جداً ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Quand bobby est mort j'ai reculé I'horloge de 15 minutes qu'est ce que tu racontes? Open Subtitles بعد وفاة بوب غيرت الساعة للوراء 15 دقيقة ما الذي تتحدثين عنه؟
    Qu'est-ce que tu racontes ? Ils existent. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه أولئك كلّهم أناس حقيقيون
    Personne n'a la moindre foutue idée de ce que tu racontes, jamais, et je n'ai pas du tout besoin de tes conseils. Open Subtitles لا احد لديه فكرة عما تتحدثين عنه , ابداً وانا بالتأكيد لا اريد نصيحتك
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ما الذي تقصده بأن يبقوا بعيدين ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
    Par la marde du Christ, qu'est-ce que tu racontes, 700 000 $ ? Open Subtitles ما الذي تتحدّث عنه بحقّ الجحيم، 700 ألف ؟
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles مالذي تتحدثين عنه ؟ بالطبع أنتِ أمّي، أنتِ أمّي
    Ecoute, je ne pige pas un mot de ce que tu racontes. Open Subtitles انظر، أنا لا أفهم ما تتحدث عنه بحق الجحيم
    Qu'est-ce que tu racontes maintenant, salope? Open Subtitles ،ما الذي تتحدثين عنه الآن أيتها الساقطة؟
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ربما نستطيع تناوله معاً ؟ ماذا تتحدثين عنه ؟
    Je ne comprends rien à ce que tu me racontes. Open Subtitles ذلك اللعين , ليس لدي أي فكرة عما يتحدث عنه
    "Maintenant on est un couple, je suis obligé d'écouter les conneries que tu me racontes"... Open Subtitles . نحن الآن معا ً و الآن أنا مُجبر على الإهتمام بما . تقولينه
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ماالذي تَتحدّثُ عنه ؟
    Écoutes, j'ai mis mon âme à nu, pour que tu racontes cette histoire, ça a intérêt d'être bien. Open Subtitles اسمع , ابني, لقد كشفت عن روحي لكي تروي هذه القصة من الجدير أن تكون جيدة
    Qu'est-ce que tu racontes? Open Subtitles جينا ماالذي تتحدّثين عنه؟ أريد أن أكون في الثلاثين
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ما الذي تثرثر بخصوصه؟
    Chérie, ne le prends pas mal, mais tu la racontes comme une prise d'otages. Open Subtitles حبيبتي، لا أقصد إغضابكِ، لكنكِ تحكيها كأنّها فيديو رهائن
    Tu racontes une histoire affreuse, mais tu adores la raconter. Open Subtitles انت تخبريني عن هذه القصة الرهيبة لكنك تحبين ان ترويها
    Ntu me racontes absolument tout. Open Subtitles وعندما ترجع، ستحكي لي عنها كلها
    On lui a dit : "Qu'est-ce que tu racontes ?" Open Subtitles عم تتكلم ؟
    Tu nous racontes, ou on attend les demoiselles d'honneur ? Open Subtitles إذاً , أستخبرينا بقصتك الآن , أم سننتظر الأربع إشبينات لزفافك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus