"rapport de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير مؤتمر
        
    • تقرير المؤتمر
        
    • تقرير من المؤتمر
        
    • بتقرير مؤتمر
        
    • تقرير عن المؤتمر
        
    • تقرير هيئة
        
    • تقريرَ مؤتمر
        
    • تقرير الاجتماع
        
    • تقارير المؤتمر
        
    • بتقرير المؤتمر
        
    • اعتمده مؤتمر
        
    • وتقرير المؤتمر
        
    • اعتمده المؤتمر
        
    • استعراض تنفيذ التوصيات
        
    Rapport de la Conférence DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية المعقودة في جنيف
    Note du Secrétaire général transmettant le Rapport de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Rapport de la Conférence DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الاستثنائية الأولى المعقودة
    :: Dialogues consultatifs régionaux permettant à la population de prendre connaissance du Rapport de la Conférence nationale de 2010 UN :: إجراء حوارات تشاورية إقليمية من أجل توصيل تقرير المؤتمر الوطني لعام 2010 إلى الشعب
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Rapport de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Note du Secrétaire général transmettant le Rapport de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Le Rapport de la Conférence du désarmement montre que peu de progrès a été fait depuis 1994 sur la prévention de la course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique. UN ويبين تقرير مؤتمر نزع السلاح أنه لم يُحرز تقدم يُذكر في عام ١٩٩٥ بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Rapport de la Conférence DES NATIONS UNIES DE 1994 POUR LES UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٤
    Projet de Rapport de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Projet de Rapport de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Rapport de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes UN تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة
    Projet de Rapport de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes UN مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة
    Rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies UN مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa dixième session tenue à Changwon du 10 au 21 octobre 2011 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة المعقودة في تشانغوون في الفترة من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Nous demandons qu'il en soit dûment rendu compte dans le Rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ونطلب أن يُدرج هذا البيان، على النحو الواجب، في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies UN تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Enfin, ma délégation demande que sa réserve soit dûment consignée dans le Rapport de la Conférence. UN وأخيرا، يود وفدي أن يطلب تسجيل تحفظه على النحو الواجب في تقرير المؤتمر.
    Enfin, ma délégation demande que sa réserve soit dûment consignée dans le Rapport de la Conférence. UN وأخيرا، يود وفدي أن يطلب تسجيل تحفظه على النحو الواجب في تقرير المؤتمر.
    Un Rapport de la Conférence scientifique et technique du Comité sur le thème prioritaire UN تقرير من المؤتمر العلمي والتقني للجنة العلم والتكنولوجيا بشأن الموضوع ذي الأولوية
    Prend note avec satisfaction de la Déclaration et décide de l'annexer au Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa septième session. UN يحيط علماً مع التقدير بالإعلان ويقرر أن يرفقه بتقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة.
    Un Rapport de la Conférence a été établi et un certain nombre d'autres publications sont prévues. UN كذلك تم إعداد تقرير عن المؤتمر ومن المقرر أن يجري إعداد منشورات أخرى.
    A/C.1/60/L.59 - Projet de résolution intitulé < < Rapport de la Conférence du désarmement > > , en date du 13 octobre 2005 UN A/C.1/60/L.59 - مشروع قرار معنون ' ' تقرير هيئة نزع السلاح`` مؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Note du Secrétaire général transmettant le Rapport de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريرَ مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Rapport de la Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels sur les travaux de sa septième réunion UN تقرير الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية
    23. Le Rapport de la Conférence et les engagements connexes constitueront les Documents d'Istanbul, reflétant la substance et la nature de cette conférence des partenariats. UN ٣٢ - وإن تقارير المؤتمر وما يتصل بها من تعهدات ستشكل ورقات اسطنبول، التي سيتجلى فيها مضمون وطبيعة مؤتمر الشراكات هذا.
    Elle a aussi pris note des recommandations concernant le Rapport de la Conférence comme indiqué aux paragraphes 18 et 19 du document A/CONF.172/3. UN كما أحاط المؤتمر علما بالتوصيات المتعلقة بتقرير المؤتمر على النحو المبين في الفقرتين ١٨ و ١٩ من الوثيقة A/CONF.172/3.
    , et du Programme pour l’habitat adopté à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), Istanbul, 3-14 juin 1996 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.97.IV.6), chap. I, annexe II de la résolution 1. UN العالمي الرابع المعني بالمرأة)٩(، وجدول أعمال الموئل الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني()١٠(،
    Le Rapport de la Conférence a été publié à 1 500 exemplaires et a été utilisé par un grand nombre de scientifiques et de techniciens. UN وتقرير المؤتمر نشر في طبعة من ٥٠٠ ١ نسخة وانتفع به عدد كبير من العلماء والعمال المراسيين.
    Le secrétariat de la CNUCED présentera à la Commission les décisions et le Rapport de la Conférence, et lui soumettra, pour information, la résolution adoptée par la Conférence. UN وسوف تقوم أمانة الأونكتاد بإطلاع اللجنة على نتائج المؤتمر وتقريره، وسوف يتاح للجنة القرار الذي اعتمده المؤتمر كي تحيط به علماً.
    Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire : Rapport de la Conférence du désarmement UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة: تقرير مؤتمر نزع السلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus