Le rapport du Bureau des services de contrôle interne donne l'impression que le plan dispose d'un nombre insuffisant de contrôles. | UN | وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية. |
Français Page rapport du Bureau des services de contrôle interne | UN | تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن المراجعة اﻹدارية لنظام |
rapport du Bureau de la cinquante—quatrième session de la Commission | UN | تقرير مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
La Commission a approuvé le rapport du Bureau sur cette question à cette même séance. | UN | واعتمدت اللجنة تقرير المكتب عن وثائق التفويض، وذلك في جلستها العامة التاسعة. |
L’Assemblée générale prend note des dispositions et approuve les recommandations figurant dans les Sections I, II et III du rapport du Bureau. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفروع اﻷول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيه. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les affaires soumises aux enquêteurs régionaux | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن القضايا التي عالجها المحققون الإقليميون |
rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les moyens tendant à le renforcer | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
rapport du Bureau de la Commission sur sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعه المعقود بين الدورتين |
rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les moyens tendant à le renforcer | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مقترحات دعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
rapport du Bureau de la Commission sur sa réunion intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعه المعقود بين الدورتين |
rapport du Bureau de la Commission sur ses réunions intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين |
rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie des affaires politiques | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: شؤون مجلس الأمن |
Pendant la période considérée, il a examiné le rapport du Bureau de déontologie du Secrétariat de l'ONU. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت اللجنة في تقرير مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
rapport du Bureau de la Commission sur ses réunions intersessions | UN | تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين |
La Commission a approuvé à cette même séance le rapport du Bureau concernant cette question. | UN | وأقرت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير مكتب وثائق التفويض. |
La Commission a approuvé à cette même séance le rapport du Bureau concernant cette question. | UN | وأقرت اللجنة في الجلسة ذاتها تقرير مكتب وثائق التفويض. |
Nous passons maintenant au paragraphe 71 du rapport du Bureau. | UN | ننتقل الآن إلى الفقرة 71 من تقرير المكتب. |
La Commission est saisie du rapport du Bureau sur les travaux de ses réunions intersessions. | UN | ومعروض على اللجنة تقرير المكتب عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين. |
Rapport sur la vérification des pouvoirs. rapport du Bureau | UN | التقرير المتعلق بوثائق التفويض. تقرير المكتب |
Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence, prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, après rapport du Bureau sur l'amendement proposé. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون المكتب قد قدم تقريرا عن التعديل المقترح. |
rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties | UN | تقرير هيئة المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف |
Le présent règlement intérieur peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants sur rapport du Bureau. Suspension Article 64 | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Pouvoirs des représentants des Parties à la première session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. rapport du Bureau | UN | وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ: تقرير من المكتب |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne présente le rapport du Bureau des services de contrôle interne (A/52/814). | UN | عرض وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية تقرير ذلك المكتب )A/52/814(. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Bureau international du Travail sur la mise à jour de la Classification internationale type des professions et les plans de mise en œuvre de celle-ci en réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير منظمة العمل الدولية بشأن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن وخطط تنفيذ التصنيف بصيغته الحديثة. |
Allons-nous continuer à tolérer ce genre de choses? Il sera nécessaire, à la prochaine session du Comité spécial, d'examiner ce rapport du Bureau des services de contrôle interne et de prendre toutes les mesures appropriées. | UN | فهل سنستمر في السماح لهذه اﻷمور بأن تحدث؟ لا بد من دراسة هذا التقرير الصادر عن مكتب خدمات المراقبة الداخلية في الدورة القادمة للجنة الخاصة واتخاذ أية إجراءات قد تكون ضرورية. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne présente le rapport du Bureau. | UN | وعرض وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية أحد تقارير مكتب المراقبة الداخلية. |
Suite donnée à la résolution 58/75 de l'Assemblée générale et au rapport du Bureau des services de contrôle interne | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 58/75 وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Mettre en œuvre les recommandations figurant dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne | UN | أن يقوم بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Selon le rapport du Bureau international du Travail sur les tendances mondiales de l'emploi, le nombre de travailleurs vulnérables qui ont été basculés dans la pauvreté est passé de 45 millions à plus de 100 millions. | UN | ذلك أنه وفقا لتقرير مكتب العمل الدولي بشأن الاتجاهات العالمية للعمالة، فإن عدد العمال المستضعفين الذين انضموا إلى صفوف الفقراء قد ارتفع من 45 مليون إلى أكثر من 100 مليون شخص. |
2. Prend note également du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'enquête préventive sur l'indemnité pour frais d'études; XVI | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بالتحقيق الاستباقي عن استحقاق منحة التعليم()؛ |
M. Paschke relève néanmoins qu'une évaluation détaillée à long terme du Centre a également été réalisée récemment pour le compte d'un groupe d'Etats Membres et que les conclusions de ce rapport correspondent à celles du rapport du Bureau. | UN | ولاحظ مع ذلك أنه قد أجري مؤخرا تقييم مفصل وعلى فترة زمنية طويلة للمركز بالنيابة عن مجموعة من الدول اﻷعضاء، وكانت النتائج التي توصل إليها ذلك التقرير متفقة مع النتائج الواردة في تقرير المراقبة الداخلية. |