"rapport du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير المجلس
        
    • تقرير مجلس
        
    • بتقرير مجلس
        
    • بتقرير المجلس
        
    • تقارير المجلس
        
    • وتقرير مجلس
        
    • تقرير جمعية
        
    • التقرير الذي يقدمه المجلس
        
    • التقارير المقدمة إلى المجلس
        
    • تقرير هيئة
        
    • لتقرير المجلس
        
    • تقارير مجلس
        
    • التقرير السنوي لمجلس
        
    • تقرير بعثة مجلس
        
    • تقرير للمجلس
        
    Le présent document est la version ronéotypée du rapport du Conseil sur la deuxième partie de sa trente-neuvième session. UN وهذه الوثيقة هي صيغة مستنسخة من تقرير المجلس عن الجزء الثاني من دورته التاسعة والثلاثين.
    rapport du Conseil D'ADMINISTRATION SUR LES TRAVAUX DE UN تقرير المجلس التنفيذي عن دورته التنظيمية الشتوية المعقودة
    Le Conseil autorise le Rapporteur, sous la responsabilité du Président, à établir le rapport du Conseil à l'Assemblée générale. UN كما أذن المجلس للمقرر بأن يقوم، تحت رعاية الرئيس، بإعداد تقرير المجلس الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    On pourrait également argumenter sur le fait que le rapport du Conseil a pour objectif premier de passer en revue les décisions prises en son sein. UN وقد يدفع أيضا بحجة أن تقرير مجلس اﻷمن كان يهدف أساسا إلى تغطية القرارات التي تم اتخاذها داخل قاعة مجلس اﻷمن.
    Cela ressort clairement du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN وكل هذا يتضح من تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    On a souvent dit que le rapport du Conseil de sécurité devrait contenir une composante analytique. UN لقد قيل مرات كثيرة أن تقرير مجلس اﻷمن ينبغي أن يتضمن جزءا تحليليا.
    Le rapport du Conseil sur cette session constitue la première partie du présent rapport. UN ويشكل تقرير المجلس عن تلك الدورة الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Il a également prié le Rapporteur d'établir le rapport du Conseil à l'Assemblée générale, sous la direction du Président. UN وطلب المجلس إلى المقرر كذلك، بناء على سلطة الرئيس، أن يعد تقرير المجلس الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Conseil économique et social. UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Documentation Chapitre pertinent du rapport du Conseil économique et social UN الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Recommandations pour adoption par l’Assemblée générale figurant dans le rapport du Conseil économique et social UN توصيــات واردة فـي تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي مطروحة على الجمعية العامة لاعتمادها
    L’Assemblée décide de conclure l’examen des chapitres du rapport du Conseil économique et social renvoyés à la Cinquième Commission. UN وقررت الجمعيـة أن تختتم نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة الى اللجنة الخامسة.
    Point 9 : rapport du Conseil sur sa quatorzième réunion directive UN البند ٩: تقرير المجلس عن دورته التنفيذية الرابعة عشرة
    Point 6 : rapport du Conseil sur sa quinzième réunion directive UN البند ٦: تقرير المجلس عن دورته التنفيذية الخامسة عشرة
    rapport du Conseil d'administration de l'Institut international UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل
    Ce problème doit être étudié à fond quand nous examinerons le rapport Brahimi et le rapport du Conseil de sécurité. UN وينبغي بحث هذه المسألة باستفاضة لدى استعراضنا لتقرير فريق الإبراهيمي وعندما ننظر في تقرير مجلس الأمن.
    Le rapport du Conseil de sécurité permet de brosser un tableau précieux des activités menées par le Conseil l'année dernière. UN إن تقرير مجلس الأمن يوفر نظرة نافذة لا تقدر بثمن في أنشطة المجلس التي اضطلع بها السنة الماضية.
    J'aimerais faire une dernière remarque sur le rapport du Conseil de sécurité. UN وتبقى نقطة واحدة أخيرة أود أن أثيرها عن تقرير مجلس الأمن.
    Cependant, le rapport du Conseil de sécurité a un caractère descriptif et ne donne qu'un compte rendu chronologique des mesures prises par le Conseil. UN غير أن تقرير مجلس الأمن لا يزال بيانا وصفيا بطبيعته ولا يحتوي إلا على بيان بالتتابع الزمني للتدابير التي اتخذها المجلس.
    Pour ce qui est des autres questions mentionnées dans le rapport du Conseil de sécurité, nous souhaiterions revenir sur la situation au Darfour (Soudan). UN وفيما يتعلق بالقضايا الأخرى المشار إليها في تقرير مجلس الأمن، نود أن نشير إلى الحالة في دارفور في السودان.
    rapport du Conseil ET DU DÉVELOPPEMENT SUR SA TRENTETROISIÈME RÉUNION DIRECTIVE UN تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية الثالثة والثلاثين
    Dans le passé, l'Assemblée générale a parfois pris acte du rapport du Conseil de sécurité sans débat. UN وفي الماضي كانت الجمعية العامة تحيط علما في بعض الأحيان بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة.
    Documents relatifs au rapport du Conseil économique et social UN الوثائق المتعلقة بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Néanmoins, elle s'inquiète que la plénière de l'Assemblée générale ait examiné le rapport du Conseil avant qu'il ait été étudié par la Troisième Commission, puisque celle-ci est l'organe principal responsable des droits de l'homme. UN غير أنها تشعر بالقلق لأن الجلسة العامة للجمعية العامة اعتبرت تقارير المجلس المعروضة عليها قد نظرت فيها اللجنة الثالثة، حيث أن اللجنة هي الهيئة الأولى المسؤولة عن حقوق الإنسان.
    Le présent rapport du Conseil de sécurité est justement l'un des éléments qui prouvent que, même si certains progrès ont été accomplis en termes de transparence, beaucoup reste encore à faire. UN وتقرير مجلس اﻷمن هذا هو بالضبط أحد العناصر التي تثبت أنه، بالرغم من إحراز بعض التقدم في مجال الشفافية، ما يزال يتعين عمل الكثير وتحقيق الكثير.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution A/C.2/69/L.7, intitulé " rapport du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement " (au titre de l'alinéa g) point 19 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Barbade) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.7 المعنون " تقرير جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة " (في إطار البند 19 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بربادوس)
    15. Le rapport du Conseil économique et social à l'Assemblée générale sera conforme aux dispositions de la résolution 50/227, en date du 24 mai 1996. UN ١٥ - يعد التقرير الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة طبقا للقرار ٠٥/٧٢٢ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦.
    POINT 2 : rapport du Conseil ÉCONOMIQUE ET SOCIAL UN البند ٢: التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il a également précisé que le rapport du Conseil d'évaluation de l'alachlore contenait de nombreuses déclarations et recommandations et qu'elles ne pouvaient pas toutes être reproduites dans le projet de document d'orientation des décisions. UN وأشار أيضاً إلى أن تقرير هيئة استعراض الألكلور تضمن المزيد من البيانات والتوصيات التي لا يمكن استنساخها جميعاً في وثيقة توجيه مشروع المقرر.
    L’annexe III du rapport du Conseil reproduit le texte intégral des débats consacrés à cette question. UN ويتضمن المرفق الثالث لتقرير المجلس النص الكامل للمناقشات التي دارت بشأن هذا البند.
    Ma délégation voudrait souligner l'importance qu'il y a à présenter en temps utile le rapport du Conseil de sécurité. UN يود وفد بلدي أن يؤكد أهمية تقديم تقارير مجلس اﻷمن في الوقت المناسب.
    Jusqu'à présent, le rapport du Conseil de sécurité n'est examiné qu'en plénière. UN ما زال النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن يجري حتى الآن في الجلسات العامة فقط.
    rapport du Conseil de sécurité sur sa mission en Afghanistan du 21 au 28 novembre 2008 UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان، 21 إلى 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008
    Cela étant, nous comprenons que des progrès ont été réalisés, puisque le Président du Conseil présentera le rapport du Conseil à ce titre même. UN ومع ذلك، نفهم أنه تم إحراز تقدم إذ أن إن رئيس المجلس سيعرض تقرير للمجلس المجلس في هـذا الإطاربتلك الصفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus