| Figure 7 Vue d'ensemble des plaintes reçues en 2013 | UN | الشكل 7: عرض عام للشكاوى الواردة في عام 2013 |
| Contributions reçues en 2013 au titre d'exercices antérieurs | UN | المساهمات عن فترات سابقة الواردة في عام 2013 |
| On trouvera à la figure 2 une décomposition du nombre de demandes reçues en 2009 par rapport à 2008. | UN | ويوفر الشكل 2 بيانات تفصيليا بعدد الطلبات التي وردت في عام 2009 مقارنة بعام 2008. |
| Le montant total des contributions reçues en 2009 ayant trait aux activités de l'Instance était de 238 162 dollars. | UN | وبلغ إجمالي التبرعات المستلمة في عام 2009 فيما يتعلق بأنشطة المنتدى 162 238 دولارا. |
| 174. La plupart des informations et allégations reçues en 1994 se rapportaient à des violations du droit à la vie au Timor oriental. | UN | ٤٧١- ويتعلق معظم التقارير والادعاءات المتلقاة في عام ٤٩٩١ بانتهاكات للحق في الحياة في تيمور الشرقية. |
| Il est à noter que le montant des contributions volontaires reçues en 2014 est trop faible pour permettre la tenue des cours régionaux de droit international ou l'enrichissement de la Médiathèque en 2015. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغ التبرعات المقدمة في عام 2014 ليس كافياً لتنظيم أي دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي أو لمواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية في عام 2015. |
| Les virements effectués sont indiqués dans le tableau 2; les montants détaillés dans le tableau 3 représentent ainsi le déficit enregistré pour les contributions reçues en 1992. | UN | ويبين الجدول ٢ المبالغ المحوله بحيث تمثل المبالغ المبينة في الجدول ٣ النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٢. |
| Figure 2 Catégorisation des plaintes reçues en 2009 Fraude | UN | الشكل 2: أنواع الشكاوى الواردة في عام 2009 |
| Le Comité consultatif juge préoccupant que les enquêtes sur quelque 20 % des allégations reçues en 2008 soient encore en cours. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء استمرار وجود حوالي 20 في المائة من الادعاءات الواردة في عام 2008 قيد التحقيق. |
| Les observations reçues en 1999 sont reproduites dans le présent document. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة التعليقات الواردة في عام 1999. |
| La liste complète des contributions reçues en 2005 sera présentée à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion. | UN | وسيقدم إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف قائمة كاملة بالمساهمات الواردة في عام 2005. |
| État des contributions en espèces reçues en 2012 et 2013 et des annonces de contributions pour 2013 et 2014 | UN | حالة المساهمات النقدية الواردة في عام 2012 و2013 والتعهدات المعلنة لعام 2013 و2014 |
| Les cinq catégories principales des plaintes reçues en 2010 sont décrites dans la figure ci-dessous. | UN | وتوصف الفئات الرئيسية الخمس للشكاوى التي وردت في عام 2010 في الشكل أدناه. |
| Ce montant élevé s'explique par les contributions reçues en 2003 et mises de côté pour financer les activités du Fonds dans les années à venir. | UN | ويُعزى ارتفاع مستواه إلى المساهمات التي وردت في عام 2003 ورُصدت لتمويل أنشطة سنوات مقبلة. |
| Selon des informations reçues en 1999, le temple de Kunhing aurait été construit par des travailleurs forcés, dont des enfants de 8 à 15 ans, qui représentaient en permanence environ 10 % de la main-d’oeuvre. | UN | وتشمل اﻷنباء التي وردت في عام ٩٩٩١ تشييد المعبد في كونهنغ باستخدام عمال السﱡخرة، الذين كان من بينهم أطفال تبلغ أعمارهم ٨ إلى ٥١ سنة، والذين شكﱠلوا نحو ٠١ في المائة من قوة العمل في أي وقت من اﻷوقات. |
| Contributions reçues en 2007 | UN | المساهمات المستلمة في عام 2007 |
| Total des contributions reçues en 2007 (au 31 décembre 2007) | UN | إجمالي المساهمات المستلمة في عام 2007 (حتى 31/12/2007) |
| Le tableau 2 indique les contributions en nature reçues en 2014 et leur valeur estimative correspondante (en dollars des États-Unis), telle que fournie ou estimée, en regard des coûts du programme de travail. | UN | ويوضح الجدول 2 المساهمات العينية المتلقاة في عام 2014 وما يقابلها من قيم تقديرية بدولارات الولايات المتحدة على النحو الذي قُدمت أو قُدرت به وفقاً لما يقابلها من تكاليف في برنامج العمل. |
| Les contributions volontaires reçues en 2014 se chiffraient à 0,4 million de dollars au 30 juin 2014. | UN | ووصلت التبرعات المقدمة في عام 2014 إلى 0.4 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2014. |
| Les sommes reçues en 2004, au titre de cette allocation se sont élevées à 26,4 millions de dollars. | UN | وبلغت قيمة التحويلات الواردة خلال عام 2004 على ذمة إشعار التخصيص 000 400 26 دولار. |
| Figure 6 Répartition des plaintes reçues en 2012, par type | UN | الشكل 6: عرض عام للشكاوى المتلقاة عام 2012 |
| Contributions reçues en 2010 pour les années antérieures | UN | المبالغ المحصلة في عام 2010 عن السنوات السابقة |
| 6. Les informations reçues en réponse au questionnaire sont, pour la plupart, de nature qualitative et se fondent sur l'avis de spécialistes. | UN | 6- تتسم المعلومات التي ترد في استبيان التقارير الإثني سنوية بكونها في معظمها ذات علاقة بالنوعية في طبيعتها، وتستند إلى رأي الخبراء. |
| a Les pays ont été classés en fonction du montant des contributions reçues en 1999 au titre des ressources ordinaires. | UN | (أ) رُتبت على أساس ما ورد في عام 1999 من إيرادات الموارد العادية. |
| Au 9 octobre 2012, le Tribunal spécial disposait de 4 214 243 dollars en liquidités. Ce montant comprend les engagements non réglés et la totalité des contributions reçues en 2012. | UN | 41 - في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بلغت النقدية المتاحة للمحكمة 243 214 4 دولاراً، تشمل التزامات المحكمة غير المسددة وإجمالي التبرعات التي تلقتها في عام 2012. |
| Ces trois catégories d'allégations représentent 60 % des plaintes reçues en 2006. | UN | واستأثرت هذا الأنواع الثلاثة من الادعاءات مجتمعة بنسبة 60 في المائة من الشكاوى التي جرى استلامها في عام 2006. |
| Contributions volontaires reçues en 2012 | UN | التبرعات المقدَّمة في عام 2012 |
| Les sommes reçues en 2005, au titre de cette allocation se sont élevées à 38 494 400 dollars. | UN | وبلغت التحويلات المقبوضة في عام 2005 من هذا المبلغ المخصص 400 494 38 دولار. |