"regarderait" - Traduction Français en Arabe

    • ينظر
        
    • يشاهدها
        
    • سينظر
        
    • ستنظر
        
    • يبحث فيه
        
    Qui regarderait un enfant de 6 ans dans les yeux et lui mettrait trois balles ? Open Subtitles مَن قد ينظر إلى عيني طفل في السادسة بمدى قريب ويطلق ٣ رصاصات عليه؟
    Personne ne regarderait là-dessous. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أحدا أن ينظر إلى أسفل هناك
    Je sais qu'un vrai membre de la famille royale ne me regarderait jamais à part pour me ruiner. Open Subtitles أنا لست حمقاء، فإني أعرف أن الملك الحقيقي لن ينظر لي الا اذا اراد تدميري.
    Personne regarderait, ça serait nul, comme ma vie ! Open Subtitles والتي لن يشاهدها أحد.. لأنّها ستكون ممّلة مثل حياتي ..
    Un jour, on nous regarderait comme les gens respectables qu'on est... quand ce jour arrivera. Open Subtitles يوماً ما سينظر الينا كالأشخاص المثاليين الذين كنا عليهم ذلك اليوم المثالي
    Pourquoi Katie regarderait ce genre de trucs ? Open Subtitles لماذا كايت ستنظر لمثل هذة الأشياء
    là où personne ne regarderait. Open Subtitles لقد خبأتهم بعيداً في مكان لن يبحث فيه أحد
    Je fais une blague à propos de ce type de gars, qui regarderait une femme de cette façon. Open Subtitles بل أنا أسخر من هذا النوع من الرجال, هذا النوع الذي قد ينظر للنساء بمثل هذه الطريقة
    Mais qu'est-ce qui est pire que quelqu'un qui te regarderait comme si tu ne devais pas être là. Open Subtitles لكن الأمر الأسوأ هو عندما ينظر إليك شخص كأنّك لا يجب أن تكون هناك.
    Qui regarderait les plis de mon cou les rides et les cernes avec affection. Open Subtitles والذي ينظر إلى انثنائات رقبتي وتجاعيدها وانتفاخها بنوع من التحبب
    Et bien, la dernière chose que je voulais faire était de rester en ville où tout le monde me regarderait comme si j'étais une tueuse en série. Open Subtitles هو البقاء هنا حيث ينظر لي كل الناس كأنني قاتلة متسلسة
    J'espérais qu'un jour, il se réveillerait, se regarderait dans la glace et réaliserait que c'était lui qu'il ne supportait pas, pas moi. Open Subtitles كنت اتمنى في يوم من الأيام أن ينظر في المرآة فيدرك أنه كان لا يتحمل نفسه و ليس أنا
    Personne ne regarderait le portfolio d'un hétéro. Open Subtitles لن ينظر احد الى رجل مستقيم يهتم بالموضة
    Il m'a donné l'espoir qu'un jour, quelqu'un me regarderait comme ça. Open Subtitles لا أعرف... أعطاني أملا أنه... يوما أحدهم قد ينظر إلي هكذا.
    Voyons, comme si un homme me regarderait. Open Subtitles وكأن أي رجل قد ينظر إليّ، بحقك
    Désespéré par la mort de sa femme, l'Indien fit le serment que jamais plus il ne regarderait une autre squaw et qu'il tuerait le gouverneur Odious. Open Subtitles وبينما كان حزيناً على موت زوجته أقسم الهندي قسم الدم ألا ينظر لزوجة غيرها أبداً وأن يكون مسئولاً عن موت الحاكم (أوديوس)
    Un chien les regarderait dans les yeux. Open Subtitles كلب ينظر بأعينهم
    Et même si on le faisait, personne ne regarderait. Open Subtitles كما أن أحدا لن يشاهدها وإن أعددناها
    S'ils l'étaient, personne ne regarderait. Open Subtitles إذا فعلت ذلك ، فلن يشاهدها أحد
    Le commandant de l'U-boot regarderait dans son périscope et ne verrait que des icebergs. Open Subtitles قائد الغواصة سينظر خلال منظاره وسيرى جبال جليدية فقط
    Mais qui regarderait quelqu'un comme moi ? Open Subtitles لكن من سينظر لأمثالي؟
    Si elle était encore en vie, elle regarderait ce que le BPO est devenu et elle pleurerait. Open Subtitles لو كانت على قيد الحياة اليوم... كانت ستنظر إلى حال المنظمة وتبكي.
    Alors on a dû cacher la cassette dans un endroit où Jimmy ne regarderait jamais. Open Subtitles لذا احتجنا ان نخفي الشريط في مكان نعلم ان (جيمي) لن يبحث فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus