"rendez-vous" - Dictionnaire français arabe

    "rendez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • موعد
        
    • الموعد
        
    • اجتماع
        
    • موعداً
        
    • اللقاء
        
    • مواعيد
        
    • لقاء
        
    • إجتماع
        
    • ميعاد
        
    • المواعيد
        
    • الاجتماع
        
    • مقابلة
        
    • موعدك
        
    • الإجتماع
        
    • أراك
        
    Il n'a ni reçu de réponse au questionnaire ni obtenu de rendez-vous avec le Ministère de la justice. UN ولم يتلق الفريق أي إجابة على استبيانه ولم يتمكن من الحصول على موعد مع وزارة العدل.
    Hélas, toutes ces mutations heureuses n'ont pas été au rendez-vous de tous les peuples. UN والمؤسف أن كل هذه التطورات الناجحة لم تكن على موعد مع جميع الشعوب.
    Hey, je vous rappelle juste que j'ai un rendez-vous dans un petit moment, mais je serai rentrée dans deux heures. Open Subtitles مهلا، مجرد تذكير بأن لدي موعد في بعض الوقت، ولكنني لن تكون العودة في بضع ساعات.
    J'essaye de lui dire que son rendez-vous est la semaine prochaine. Open Subtitles انا احاول ان اخبره ان الموعد في الاسبوع القادم
    Le président vient pour un rendez-vous secret avec un petit groupe de Corée du Nord. Open Subtitles الرئيس قادم من أجل اجتماع سري.. مع مجموعة صغيرة من كوريا الشمالية.
    Il a été examiné et soigné par des médecins, comptant à ce jour 25 rendez-vous médicaux, conformément aux normes internationales. UN وكان يتلقى الرعاية الطبية، حيث لبى حتى ذلك الوقت 25 موعداً طبياً، تماشياً مع المعايير الدولية.
    Nous avions rendez-vous jeudi soir pour dîner dans notre restaurant favori. Open Subtitles لدينا موعد عشاء ثابت يوم الخميس في مطعمنا المفضل
    Je sais juste ce que j'ai entendu à la radio; quand j'étais dans ma voiture après mon rendez-vous chez le médecin, ils en parlaient partout. Open Subtitles أنا فقط أعرف ما الذي سمعته عبر المذياع عندما ركبت سيارتي . بعد موعد الطبيبة ، لقد كان الخبر موجود
    Et on a un rendez-vous à 8h avec une compagnie d'assurance. Open Subtitles ونحن لدينا موعد الساعة 8 صباحا مع شركة التأمين
    C'est impossible de l'atteindre à cette distance. Mais j'ai obtenu un rendez-vous pour la voir. Open Subtitles ليس لدي فرصة للقنص من مسافة بعيدة لكني حصلت على موعد للقائِها
    Je me suis permis de prendre rendez-vous. Ce soir, après la fermeture. Juste nous. Open Subtitles وقد قمت بتحديد موعد لأجلك الليلة بعد ساعات، أنا وإيّاك فقط
    Je parie que vous êtes en chemin pour un rendez-vous scandaleux. Open Subtitles انا متاكد بانك في طريقك الى موعد غرامي فاضح
    Pas moyen que ce rendez-vous soit pire que le précédent. Open Subtitles مستحيل، هذا الموعد سيكون أسوء من الرجل السابق
    Mon dernier rendez-vous parent-prof s'est terminé avec le prof qui... Open Subtitles وفي آخر اجتماع لاولياء الأمور انتهى بخروج المعلم
    En attendant, je vais demander un rendez-vous après la garde. Open Subtitles في الوقت الحالي سأرتب موعداً معك بعد مناوبتك
    Cela va à la même place. C'est le rendez-vous que l'on a jamais eu. Open Subtitles إنّها تناسب المكان نفسه هذا هو اللقاء الذي لمْ نجرِه قطّ
    Je veux que les élèves puisse prendre rendez-vous avec leur conseiller, puissent voir l'infirmière de la façon en ligne la plus simple ! Open Subtitles أريد أن يتمكن الطلاب من تحديد مواعيد ، كي يروا المستشار و أن يتمكنوا من رؤية ممرضة المدرسة
    Et bien heu, je me demandais si tu avais pu demander au diable, tu sais, ce dont on a parlé, m'obtenir un rendez-vous avec lui. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا حصلت على فرصة لتطلب من الشيطان ، كما تعلم ما تحدثنا عنه الحصول على لقاء معه
    Et vous avez rendez-vous avec M. Odino à 10 h demain. Open Subtitles ولديك إجتماع مع سيد أودينو في الساعة العاشرة غداً
    Je lui ai pris un rendez-vous chez le médecin, il faut qu'il tienne jusqu'à jeudi. Open Subtitles أنا فقط أحاول أخذه لأول ميعاد مع الطبيب، أتأكد أنه سيبقى حياًحتىيومالخميس..
    Ces dispositions doivent être prises en considération pour programmer tous les rendez-vous et toutes les réunions pendant la période susmentionnée. UN وينبغي أخذ هذا الأمر في الاعتبار لدى تحديد جميع المواعيد وأوقات الاجتماعات أثناء الفترة المذكورة أعلاه.
    Donc le but de m'amener à ce rendez-vous n'était pas vraiment de partager tes sentiments, n'est ce pas ? Open Subtitles إذن الهدف من جرّي إلى ذلك الاجتماع لم يكن حقّاً لتبادل الأفكار عنك، أكان كذلك؟
    Elle a parlé d'un rendez-vous avec lui le soir du crime. Open Subtitles أخبرتنا عن حدوث مقابلة فيما بينهم ليلة مقتل فاليت
    Beurk, je pensais que c'était dégoûtant d'entendre parler de tes rendez-vous quand tu couchais. Open Subtitles اوه, اعتقدت ان السماع عن موعدك مقرف عندما كنت تمارس الجنس.
    Ça repose surement sur une chose qu'elle était supposée apporter ou raconter lors de ce rendez-vous. Open Subtitles من الواضح فريق على الشيءِ هي إفترضتْ لجَلْب أَو يَعمَلُ في ذلك الإجتماع.
    Ok, je vais voir Max, organiser le rendez-vous, et on se voit là-bas chez Tae Bo. Open Subtitles حسناً , سأتصل بماكس واُعد للإجتماع , أراك بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus