Ce renforcement du système de surveillance du territoire se fait notamment par ce qui suit : | UN | يتم تعزيز نظام مراقبة الإقليم بواسطة جملة من الأمور منها على وجه الخصوص: |
:: 80 réunions avec les autorités, consacrées au renforcement du système de justice militaire | UN | :: 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام العدالة العسكرية |
:: 80 réunions avec les autorités, consacrées au renforcement du système de justice militaire | UN | :: 80 اجتماعات مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري |
La réforme de la direction et des structures de financement des activités opérationnelles des Nations Unies sont d'autres conditions indispensables au renforcement du système de développement. | UN | فإن اصلاح الادارات وهياكل التمويل لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة هي شروط أخرى لا غنى عنها من أجل تعزيز النظام اﻹنمائي. |
L'Union appuie donc fermement le renforcement du système de garanties de l'Agence. | UN | ولذلك يؤيد الاتحاد بقوة تدعيم نظام الضمانات التابع للوكالة. |
Nous estimons que c'est là un pas important vers le renforcement du système de garanties de l'AIEA et la consolidation du régime de non-prolifération nucléaire. | UN | ونحن نعتبر أن ذلك يمثل خطوة هامة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي. |
Par conséquent, les initiatives qui seront proposées lors de la présente Conférence d'examen devraient contribuer au renforcement du système de non-prolifération. | UN | ولهذا، ينبغي أن يساعد المؤتمر الاستعراضي على زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Nous estimons que c'est là un pas important vers le renforcement du système de garanties de l'AIEA et la consolidation du régime de non-prolifération nucléaire. | UN | ونحن نعتبر أن ذلك يمثل خطوة هامة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوطيد نظام عدم الانتشار النووي. |
Envisager le renforcement du système de l'AIEA pour préserver la confidentialité des informations relatives aux garanties. | UN | النظر في تعزيز نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاص بحماية سرية المعلومات المتصلة بالضمانات. |
Par conséquent, les initiatives qui seront proposées lors de la présente Conférence d'examen devraient contribuer au renforcement du système de non-prolifération. | UN | ولهذا، ينبغي أن يساعد المؤتمر الاستعراضي على زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Envisager le renforcement du système de l'AIEA pour préserver la confidentialité des informations relatives aux garanties. | UN | النظر في تعزيز نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاص بحماية سرية المعلومات المتصلة بالضمانات. |
En outre, nous nous félicitons du nouveau renforcement du système de forces et moyens en attente et de l'amélioration des capacités de déploiement rapide de l'Organisation. | UN | ونرحب علاوة على ذلك بالمزيد من تعزيز نظام ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية وتحسين قدرات المنظمة على الانتشار السريع. |
Le renforcement du système de garanties permettra à l'Agence de mieux s'acquitter de ses fonctions de vérification. | UN | وذَكَر أن تعزيز نظام الضمانات سيزيد من قدرة الوكالة على القيام بوظائفها المتعلقة بالتحقق. |
Au cours de l'année, les travaux ont été concentrés sur le renforcement du système de garanties. | UN | وخلال العام ركزنا عملنا على تعزيز نظام الضمانات. |
Elle a aussi fait remarquer que des progrès avaient été accomplis dans le renforcement du système de médiateur. | UN | ولاحظت أيضا أن شيئا من التقدم قد أحرز في مجال تعزيز نظام أمين المظالم. |
Le renforcement du système de garanties permettra à l'Agence de mieux s'acquitter de ses fonctions de vérification. | UN | وذَكَر أن تعزيز نظام الضمانات سيزيد من قدرة الوكالة على القيام بوظائفها المتعلقة بالتحقق. |
- Du renforcement du système de contrôle de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques. | UN | :: تعزيز نظام رصد السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها. |
Aux chapitres V et VI, il fait des recommandations concernant le renforcement du système de justice formel et les décisions que l'Assemblée générale devrait prendre. | UN | أما في الفصلين الخامس والسادس، فقد قدم الأمين العام توصيات بشأن تعزيز النظام الرسمي لإقامة العدل والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
Ces efforts contribueront utilement au projet susmentionné de renforcement du système de comptabilité nationale. | UN | وستشكل هذه النتائج مدخلات لها قيمتها ضمن المشروع السالف الذكر من أجل تدعيم نظام الحسابات القومية. |
Le Comité prend acte de l'attachement de l'État partie au renforcement du système de centres de santé publics et du service de santé scolaire. | UN | وتسلم اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعزيز نظام عيادات الصحة العامة وخدمة الرعاية الصحية بالمدارس. |
Le contenu de la stratégie de renforcement du système de santé s'articule en quelques axes ci-après : | UN | ترتكز استراتيجيات تعزيز النظم الصحية على بضع محاور على النحو التالي: |
La Chine est en faveur du renforcement du système de garanties pour améliorer son efficacité. | UN | وتؤيد الصين تقوية نظام الضمانات عن طريق تحسين فعاليته وكفاءته. |
À nos yeux, ces accords concourent largement au renforcement du système de sécurité de la région et, d'une façon plus générale, de l'Europe. | UN | ونحن نعتبر تلك الاتفاقات إسهاما رئيسيا في تعزيز منظومة الأمن الأوروبي الإقليمي والمشترك. |