"rentrez" - Traduction Français en Arabe

    • عد
        
    • عودوا
        
    • عودي
        
    • عُد
        
    • ادخلوا
        
    • ادخلي
        
    • اذهبوا
        
    • أدخلوا
        
    • إذهبوا
        
    • عودا
        
    • أدخلي
        
    • تذهبي إلى
        
    • إدخلوا
        
    • اذهب الى
        
    • عدتي
        
    Rentrez à la maison, et occupez-vous de vos affaires... et je pourrais vous oublier, votre petite résolution du Code... et le secret d'état le même jour Open Subtitles عد إلى المنزل، وأرح رأسك.. وقد أحاول أن أنساك أنت وعشيقتك بخصوص كسر تعاليم المرور.. وقانون أسرار الدولة في نفس اليوم
    Bien. Rentrez chez vous et dormez un peu. Open Subtitles جيد، إذاً عد للمنزل وأحصل على بعض الساعات من النوم
    Rentrez chez vous, ceux qui ne veulent pas assister à ça. Open Subtitles عودوا الى دياركم, اي احد الذين لن يشهدوا هذا.
    Écoutez, chère madame, Rentrez pour la période que j'ai recommandée. Open Subtitles استمعي أيتها المرأة الخيرة عودي لفترة أنصحُكِ بهذا
    Rentrez tous les deux sains et saufs, frérot. Je détesterais devoir lui botter les fesses si tu meurs. Open Subtitles عُد بكليكما للبيت آمنين يا أخي، سأكره معاقبتها على فقدانك.
    Rentrez dans votre petit chalet ; vous y serez au chaud pour l'hiver. Open Subtitles ادخلوا كوخكم الصغير ستكونون أكثر دفـئـا هناك في الشتاء
    Ah, nous y voilà. Vous Rentrez dans ce magasin et demandez à voir Haas. - Haas ? Open Subtitles لقد وصلنا ادخلي إلى هناك مباشرة واسألي عن هاس
    - Rentrez chez vous. On vous appellera si besoin. Open Subtitles عد إلى بيتك ونل قسطاً من الراحة سنخطرك إن احتجنا إليك
    Rentrez chez vous, prenez une douche et revenez. Open Subtitles إذهب إلى المنزل و خذ حماماً و عد إلى هنا.
    Rentrez chez vous, lavez et mettez de la glace. Open Subtitles غرز بكل الأحوال فقد عد للمنزل ونظفه وضع بعض الثلج
    S'il vous plaît, Rentrez chez vous. Y'a rien à voir. Open Subtitles عودوا لمنازلكم ، لا يوجد ما تشاهدونه هنا
    Un couvre-feu militaire est établi. Rentrez chez vous tout de suite. Open Subtitles يبدأ الآن حظر تجول عسكري عودوا إلى منازلكم فوراً
    C'est bon. Rentrez chez vous. Open Subtitles لا بأس، كلّ شيء على ما يرام، عودوا إلى الداخل.
    Rentrez dans votre palais, petite fille. Ce sont mes bois maintenant. Open Subtitles عودي لقصرك أيّتها الصغيرة فهذه غابتي الآن
    Écoutez, Rentrez chez vous, restez calme et par-dessus tout, ne jouez pas au héros. Open Subtitles اسمعي، عودي إلى البيت فقط وحاولي الالتزام بالهدوء وأهم شيء، لا تتقمّصي دور البطولة
    Si vous êtes au travail, Rentrez. J'espère que c'est ce message que les journalistes passeront. Open Subtitles اذا كنت فى العمل, عُد للمنزل هذه هى الرسالة التى أتمنى أن ينقلها الاعلام
    J'en ai pour une minute. Rentrez. Ça ira. Open Subtitles سيأخذ دقيقة فقط ادخلوا , انا على ما يرام
    Rentrez, le temps s'est refroidi. Open Subtitles فاني ادخلي الجو بارد لقد ذهب كيتس للندن بدون معطفه
    - Rentrez chez vous et allez vous reposer. Vous en avez assez fait pour aujourd'hui. Open Subtitles اذهبوا ونالوا بعض الراحة يا رفاق، لقد قمتم بما يكفي هذا اليوم.
    Rentrez chez vous et couchez-vous sur le sol ! Open Subtitles أدخلوا لمنازلكم أغلقوا الابواب للداخل هيا ؟
    - Faites ce que je dis, Rentrez chez vous ! Open Subtitles إهدأو، وافعلوا ما أقول لكم إذهبوا إلى المنزل
    Rentrez chez vous ou nous tirons des balles en caoutchouc. Open Subtitles عودا إلى منازلكم وإلا سيتم إستخدام الرصاص المطاطي
    Rentrez! Vous verrez que tout va bien. Open Subtitles أدخلي سترين أن كل شيء على مايرام
    Rentrez chez vous avec vos copines ou j'appelle M. Playford. Open Subtitles إذاً لم لا تذهبي إلى منزلكم أنتِ وصديقاتك قبل أن أتصل بزوجك.
    Rentrez tous à l'intérieur. Open Subtitles الجميع , إدخلوا للداخل
    Rentrez chez vous, Malucci. Et vous, dégagez-moi ce véhicule ! Open Subtitles اذهب الى منزلك مالوكي وتخلص من هذا الشيء
    Vous Rentrez tôt aujourd'hui! Open Subtitles لقد عدتي مبكرا هذا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus