"respirer" - Dictionnaire français arabe

    "respirer" - Traduction Français en Arabe

    • التنفس
        
    • تتنفس
        
    • أتنفس
        
    • التنفّس
        
    • يتنفس
        
    • تنفس
        
    • اتنفس
        
    • بالتنفس
        
    • الهواء
        
    • تتنفسي
        
    • تنفسي
        
    • نفساً
        
    • نتنفس
        
    • التَنَفُّس
        
    • تنفسك
        
    Je ne peux pas voir. Je ne peux pas respirer. Open Subtitles لم أعد أستطيع الرؤية لم أعد أستطيع التنفس
    Je suis vraiment excité, Je peux à peine respirer. Contrairement à la normale ? Open Subtitles ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟
    Elle avait une attaque de panique. Elle ne pouvait pas respirer. Open Subtitles لقد كانت تمر بنوبة رعب , لم تستطع التنفس
    Alors comment je sais que je ne sais rien sur les hommes-sirènes qui ne peuvent respirer que sous l'eau pendant les Perturbations ? Open Subtitles إذن كيف أعرف أنني لا أعرف شيئا حول الحوريات التي التي فقط تتنفس تحت الماء خلال الاضطرابات ؟
    Sortez-moi de là ! Je ne peux pas respirer ! Open Subtitles ساعدني, أخرجني من هنا لا أستطيع أن أتنفس
    Il a cessé de respirer durant... 3 minutes et 47 secondes. Open Subtitles لقد توقف عن التنفس لمدة 3 دقائق و47 ثانية
    Je sais que c'est dur, mais essayez de respirer doucement. Open Subtitles ‎اعرف انه صعب ‎لكن حاولي التنفس ببطىء حسنا؟
    C'est une machine qui lui permet de respirer avec un masque, pas un tube. Open Subtitles أنهُ جهاز سوف يساعدها على التنفس من خلال قناع, ليسَ أنبوب
    respirer est risque. Marcher en bas de rue est risque. Open Subtitles التنفس محفوف بالمخاطر المشى في الشارع يشكل خطر
    Le changement de pression aspire Walter dans le ciel, où il sera capable de respirer. Nous l'avons couvert à cette l'école de médecine Open Subtitles والتغيير في الظغط سيسحب والتر خارجا إلى السماء أين سيكون قادرا على التنفس إكتشفنا هذا في المدرسة الطبية
    J'ai parfois des problèmes pour respirer, car je n'arrive pas à reprendre ma respiration. Open Subtitles أحياناً يكون عندي مشكلة في التنفس لأنني لا أستطيع مسك نفسي
    - J'arrive pas à respirer. Car je ne sais pas qui appeler en premier. Open Subtitles ــ لا يمكنني التنفس ــ لأنني لا أعرف بمن أتصل أولاً
    Elle avait souvent des crises d'anxiété. Elle pouvait plus respirer. Open Subtitles كانت تعاني نوبات اللهفة المفرطة لم تستطع التنفس
    Tu te maries dans 10 mn. Papa ! Je ne peux plus respirer ! Open Subtitles أبي، أنت ستتزوج خلال 10 دقائق أبي، أرجوك، لا أستطيع التنفس
    Tes poumons arrêtent de respirer, ton cœur s'arrête de battre. Open Subtitles تتوقف رئتيكَ عن التنفس يتوقف قلبك عن الضخ
    Et Sparky ? Je te vois respirer sur le moniteur. Open Subtitles وانت ياسباركى استطيع أن أراك تتنفس عبر الشاشه
    Devant le Congrès, dans un mois, je veux pas respirer par un trou dans la gorge. Open Subtitles عندماألقىخطابىفىالكونجرسالشهر القادم.. لا أريد أن ألقيه وأنا أتنفس عبر فتحة فى حنجرتى ..
    Il ne semble pas, mais il a des difficultés à respirer. Open Subtitles ليس على حدّ علمنا، لكن لديه ضيق في التنفّس.
    Enfin, ça garde mes bras au chaud, laisse mon buste respirer... Open Subtitles اعني , تبقي يدي دافئه , ويبقى منتصفي يتنفس
    Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix. UN لقد تكبد البورونديون معاناة شديدة بسبب الحرب؛ وهم يرغبون أخيرا في تنفس هواء السلام.
    C'était pour que je puisse respirer. J'ai été dans le coma pendant dix jours. Open Subtitles شقوا هنا حتى استطيع ان اتنفس كنت في غيبوبة عشرة ايام
    Elle n'a pas assez d'oxygène. On doit l'aider à respirer. Open Subtitles لا يصلها أكسجين كاف يجب أن نساعدها بالتنفس
    Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. UN إذا كان هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس.
    Tu dois respirer plus profondément, par ton diaphragme. Open Subtitles عليك أن تتنفسي من عمق أكبر من خلال حجابك الحاجز
    Cinq minutes plus tard, je ne pouvais plus respirer. Open Subtitles واصبح تنفسي صعباً بعد خمس دقائق من تناول الطعام
    Tout le monde a besoin de respirer un grand coup. Open Subtitles حسناً حسناً، يجب أن تأخذا نفساً عميقاً اتفقنا؟
    LE DOCTEUR : Si on veut respirer, on a une seule option. Open Subtitles إذا أردنا أن نتنفس فليس لدينا سوى خيار واحد
    Je ne peux plus respirer ! Open Subtitles لاأَستطيعُالتَنَفُّس لا أَستطيعُ التَنَفُّس
    J'ai été un avocat et un officier du tribunal avant que tu commences a respirer, et je te regarde droit dans les yeux et je te dis que je suis un homme honnête. Open Subtitles لقد كُنتُ محاميًّا وشرطيًا بالمحاكمة ،أطول من تنفسك للهواء وإني أنظر إليك مباشرةً بالعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus