Je ne peux pas voir. Je ne peux pas respirer. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع الرؤية لم أعد أستطيع التنفس |
Je suis vraiment excité, Je peux à peine respirer. Contrairement à la normale ? | Open Subtitles | ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟ |
Elle avait une attaque de panique. Elle ne pouvait pas respirer. | Open Subtitles | لقد كانت تمر بنوبة رعب , لم تستطع التنفس |
Alors comment je sais que je ne sais rien sur les hommes-sirènes qui ne peuvent respirer que sous l'eau pendant les Perturbations ? | Open Subtitles | إذن كيف أعرف أنني لا أعرف شيئا حول الحوريات التي التي فقط تتنفس تحت الماء خلال الاضطرابات ؟ |
Sortez-moi de là ! Je ne peux pas respirer ! | Open Subtitles | ساعدني, أخرجني من هنا لا أستطيع أن أتنفس |
Il a cessé de respirer durant... 3 minutes et 47 secondes. | Open Subtitles | لقد توقف عن التنفس لمدة 3 دقائق و47 ثانية |
Je sais que c'est dur, mais essayez de respirer doucement. | Open Subtitles | اعرف انه صعب لكن حاولي التنفس ببطىء حسنا؟ |
C'est une machine qui lui permet de respirer avec un masque, pas un tube. | Open Subtitles | أنهُ جهاز سوف يساعدها على التنفس من خلال قناع, ليسَ أنبوب |
respirer est risque. Marcher en bas de rue est risque. | Open Subtitles | التنفس محفوف بالمخاطر المشى في الشارع يشكل خطر |
Le changement de pression aspire Walter dans le ciel, où il sera capable de respirer. Nous l'avons couvert à cette l'école de médecine | Open Subtitles | والتغيير في الظغط سيسحب والتر خارجا إلى السماء أين سيكون قادرا على التنفس إكتشفنا هذا في المدرسة الطبية |
J'ai parfois des problèmes pour respirer, car je n'arrive pas à reprendre ma respiration. | Open Subtitles | أحياناً يكون عندي مشكلة في التنفس لأنني لا أستطيع مسك نفسي |
- J'arrive pas à respirer. Car je ne sais pas qui appeler en premier. | Open Subtitles | ــ لا يمكنني التنفس ــ لأنني لا أعرف بمن أتصل أولاً |
Elle avait souvent des crises d'anxiété. Elle pouvait plus respirer. | Open Subtitles | كانت تعاني نوبات اللهفة المفرطة لم تستطع التنفس |
Tu te maries dans 10 mn. Papa ! Je ne peux plus respirer ! | Open Subtitles | أبي، أنت ستتزوج خلال 10 دقائق أبي، أرجوك، لا أستطيع التنفس |
Tes poumons arrêtent de respirer, ton cœur s'arrête de battre. | Open Subtitles | تتوقف رئتيكَ عن التنفس يتوقف قلبك عن الضخ |
Et Sparky ? Je te vois respirer sur le moniteur. | Open Subtitles | وانت ياسباركى استطيع أن أراك تتنفس عبر الشاشه |
Devant le Congrès, dans un mois, je veux pas respirer par un trou dans la gorge. | Open Subtitles | عندماألقىخطابىفىالكونجرسالشهر القادم.. لا أريد أن ألقيه وأنا أتنفس عبر فتحة فى حنجرتى .. |
Il ne semble pas, mais il a des difficultés à respirer. | Open Subtitles | ليس على حدّ علمنا، لكن لديه ضيق في التنفّس. |
Enfin, ça garde mes bras au chaud, laisse mon buste respirer... | Open Subtitles | اعني , تبقي يدي دافئه , ويبقى منتصفي يتنفس |
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix. | UN | لقد تكبد البورونديون معاناة شديدة بسبب الحرب؛ وهم يرغبون أخيرا في تنفس هواء السلام. |
C'était pour que je puisse respirer. J'ai été dans le coma pendant dix jours. | Open Subtitles | شقوا هنا حتى استطيع ان اتنفس كنت في غيبوبة عشرة ايام |
Elle n'a pas assez d'oxygène. On doit l'aider à respirer. | Open Subtitles | لا يصلها أكسجين كاف يجب أن نساعدها بالتنفس |
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | UN | إذا كان هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس. |
Tu dois respirer plus profondément, par ton diaphragme. | Open Subtitles | عليك أن تتنفسي من عمق أكبر من خلال حجابك الحاجز |
Cinq minutes plus tard, je ne pouvais plus respirer. | Open Subtitles | واصبح تنفسي صعباً بعد خمس دقائق من تناول الطعام |
Tout le monde a besoin de respirer un grand coup. | Open Subtitles | حسناً حسناً، يجب أن تأخذا نفساً عميقاً اتفقنا؟ |
LE DOCTEUR : Si on veut respirer, on a une seule option. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نتنفس فليس لدينا سوى خيار واحد |
Je ne peux plus respirer ! | Open Subtitles | لاأَستطيعُالتَنَفُّس لا أَستطيعُ التَنَفُّس |
J'ai été un avocat et un officier du tribunal avant que tu commences a respirer, et je te regarde droit dans les yeux et je te dis que je suis un homme honnête. | Open Subtitles | لقد كُنتُ محاميًّا وشرطيًا بالمحاكمة ،أطول من تنفسك للهواء وإني أنظر إليك مباشرةً بالعين |