Respire, relâche, relâche. Non. En arrière, met ton poids en arrière. | Open Subtitles | تنفس , أسترخ استرخ , إستدر , استرجع سيطرتك |
Juste Respire, relaxe, prends un café et profite de ma compagnie. | Open Subtitles | الآن، فقط تنفس واهدأ إشرب القهوة وتمتع برفقتي. |
C'est bon, Respire bien. | Open Subtitles | لابأس تنفس نفس عميق ,عبر رئتيك ,نفس عميق |
Vous Respirez à travers ça, vos poumons récupèrent, vous allez mieux. | Open Subtitles | تنفس عبر هذا، ودع رئتيك تصبح أقوى، وستتحسن. |
L'apnée du sommeil ne cause pas de problème de respiration après qu'il soit réveillé. | Open Subtitles | انقطاع التنفس خلال النوم لن يتسبب بمشاكل تنفس بعد ان يستيقظ |
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix. | UN | لقد تكبد البورونديون معاناة شديدة بسبب الحرب؛ وهم يرغبون أخيرا في تنفس هواء السلام. |
Respire. Ressens l'air. Ressens ce vent sur ton visage. | Open Subtitles | تنفس واشعر بالهواء اشعر بالرياح على وجهك |
Respire, ça va aller. Respire... | Open Subtitles | تنفس يا عزيزي، لا عليك تنفس، أريدك أن تتنفس |
Respire cet air doux et sexy. | Open Subtitles | نعم تنفس هذا الهواء الأوروبى المثير جنسياً |
Respire là-dedans. Respire calmement. | Open Subtitles | تنفس ، تنفس ، أرجوك هيا نفس منتظم ، تنفس |
Respire à fond et ne regarde pas en dessous. Non, regarde. | Open Subtitles | فقط تنفس ولا تنظر الى الأسفل كلا، أنت تنظر الى الأسفل |
Respire par la bouche. | Open Subtitles | حسناً، ببطئ، تنفس من خلال فمك، ببطئ، تنفس. |
Respire lentement, mon vieux. T'es pas encore un mec fini. | Open Subtitles | تنفس بثبات أيها العجوز أثبت إنك لست عديم الفائدة |
J'ai besoin d'une ambulance au 2711 Sea View Drive. Respire ! | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى سيارة إسعاف العنوان 2711 المنطقة المطلة على البحر تنفس |
Si vous Respirez assez de ces fumées, ça vous tuera. | Open Subtitles | تنفس ما يكفي من دخانها اوه, حتما ستقتلك |
- Trop tard. - Respirez. Dépêchons. | Open Subtitles | لاى لقد فات الوقت تنفس بعمق , هيا بنا , تحركوا |
"Respirez, Respirez." Et leurvendre un chemisier à la sortie. | Open Subtitles | تنفس، تنفس، تنفس ونبيعهم بلوزه في طريقهم للخارج |
Aucun effet notable sur la respiration ou la photosynthèse des plantes aquatiques n'a pu être enregistré. | UN | ولم تكن هناك أي آثار ذات شأن على تنفس اﻷعشاب البحرية أو تمثيلها الضوئي. |
Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. | UN | تجنب تنفس الغبار/الدخان/الغاز/ الضباب/الأبخرة/الرذاذ. |
La grippe aviaire et le syndrome respiratoire aigu sévère ont eu des conséquences dévastatrices pour la santé publique dans de nombreuses nations. | UN | وأنفلونزا الطيور وما يلازمها من صعوبة تنفس شديدة تسفران عن نتائج مدمرة للصحة العامة في العديد من الدول. |
Allez, allez. Il te reste encore tant d'ordures à manger. Vole un dernier souffle petit brigand. | Open Subtitles | هيّا، هيّا، مازال أمامك قمامة كثيرة لتأكلها، تنفس آخر نفس يا قاطع الطريق |
Et bien, le mettre sous respirateur aidera à soigner ses poumons. | Open Subtitles | والله، بما انه على جهاز تنفس راح يساعد رئتينه |
Nombre de décès d'enfants de moins de 5 ans atteints d'affections respiratoires aigues | UN | عدد وفيات الأطفال الأقل عمرا من خمس سنوات ممن لديهم التهابات تنفس حادة |
Inspirez. Certains diraient que vous êtes chanceux d'avoir survécu. Inspirez | Open Subtitles | سيقول بعض الناس أنّك محظوظ لنجاتك من كلّ هذا، تنفس. |
On Inspire par le nez et on expire par la bouche. | Open Subtitles | طويلة، نفسا عميقا. تنفس من خلال الأنف والخروج من خلال الفم. |
Me feras-tu du bouche à bouche si je me noies ? | Open Subtitles | هل ستقومين بعمل تنفس اصطناعي لي إذا غرقت ؟ |
Les autorités poussent leur premier soupir de soulagement depuis des heures, cette stratégie semblant donner des résultats. | Open Subtitles | المسئولون الآن يمكنه تنفس الصعداء أخيراً يبد أن خططتهم قد أتت ثمارها |
Au moment où ils ont respiré l'air pur, l'air frais, leur humanité s'est éveillée. | UN | وعندما تنفس الحبيبان هـــواء نقيا طلقا استيقظت إنسانيتهما من سباتها. |
Éviter tout contact avec la peau; porter des gants de protection, des vêtements de protection propres et un masque à filtre pendant la manipulation. | UN | ويتعين عند المناولة تفادي التلامس عن طريق الجلد وارتداء قفازات واقية وملابس واقية نظيفة وجهاز تنفس. |