des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2012 et au-delà | UN | حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2012 وما بعده |
État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds, et programmes associés pour 2012 et au-delà | UN | :: حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده |
ressources ordinaires du FENU | UN | الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Le solde a été couvert par les ressources ordinaires du FENU. | UN | وتم تغطية الجزء المتبقي من تكلفة التقييم من الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Contributions aux ressources ordinaires du PNUD | UN | المساهمات في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي |
:: État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2010 et au-delà | UN | حالة التزامات تمويل الموارد العادية للبرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2010 وما بعده |
2011/15 Engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2011 et au-delà | UN | حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2011 وما بعده |
2011/15 Engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2011 et au-delà .... | UN | حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2011 وما بعده |
Le solde des crédits est reversé au compte < < Ressources ordinaires > > du PNUD; | UN | ويعاد رصيد الاعتمادات إلى حساب الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
2011/15 Engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2011 et au-delà | UN | حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2011 وما بعده |
Il a signalé qu'en 1999 la contribution des Pays-Bas avait représenté plus de 10 % de la totalité des ressources ordinaires du PNUD. | UN | وأشار إلى أنه في عام 1999 زاد تبرع هولندا على 10 في المائة من مجموع الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Cette action a été financée par les ressources ordinaires du FNUAP et par des contributions pluriannuelles de la Suède. | UN | وجرى تمويل هذا العمل عن طريق الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وعن طريق تمويل متعدد السنوات قدمته السويد. |
Tableau 1 Utilisation des ressources ordinaires du FNUAP et des ressources provenant de fonds d'affectation spéciale | UN | الجدول ١ - استخدام الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وموارد الصناديق الاستئمانية |
Article 7.5 : Les autorisations financières au titre des ressources ordinaires du FNUAP sont délivrées sur la base d'un financement partiel. | UN | البند 7-5: تصدر التفويضات المالية للسحب من الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على أساس التمويل الجزئي. |
Annexe 6 Contributions les plus importantes des pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE au titre des ressources ordinaires du FNUAP | UN | المرفق 6: أعلى مستوى للتبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Ces contributions représentent un complément important de la base des ressources ordinaires du PNUD. | UN | وتشكل هذه المساهمات تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية للبرنامج. |
Il y a 20 ans, 113 pays de programme versaient des contributions aux ressources ordinaires du PNUD pour un total représentant 7 % du montant des recettes de base du programme. | UN | وقبل عشرين عاما، كانت 113 من بلدان البرنامج تسهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما يبلغ في المجموع 7 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية. |
Elle a fait observer que les contributions au titre des ressources ordinaires du PNUD devaient se chiffrer à 850 millions de dollars en 2014, sous réserve des fluctuations des taux de change, et comprenaient les paiements inscrits au budget pour 2013 mais effectués en 2014. | UN | وأشارت إلى أن من المتوقع أن تبلغ المساهمات في الموارد العادية للبرنامج عام 2014 ما مقداره 850 مليون دولار، رهنا بتقلبات سعر الصرف، ويشمل هذا مدفوعات مدرجة في ميزانية عام 2013، لكنها وردت في عام 2014. |
Elle a fait observer que les contributions au titre des ressources ordinaires du PNUD devaient se chiffrer à 850 millions de dollars en 2014, sous réserve des fluctuations des taux de change, et comprenaient les paiements inscrits au budget pour 2013 mais effectués en 2014. | UN | وأشارت إلى أن من المتوقع أن تبلغ المساهمات في الموارد العادية للبرنامج عام 2014 ما مقداره 850 مليون دولار، رهنا بتقلبات سعر الصرف، ويشمل هذا مدفوعات مدرجة في ميزانية عام 2013، لكنها وردت في عام 2014. |
Dotés d'un budget de 1,8 millions de dollars constitué de ressources ordinaires du PNUD et de contributions versées par la Chine, l'Irlande, le Japon et la République de Corée, ses principaux programmes, s'ils ne sont pas nombreux, ont donné de bons résultats. | UN | فبمبلغ 1.8 مليون دولار من الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي وتمويل غير أساسي إضافي من أيرلندا، وجمهورية كوريا، والصين، واليابان، كانت البرامج الرئيسية للوحدة مثمرة على قلتها. |
Plusieurs délégations ont annoncé qu'elles contribueraient davantage aux ressources ordinaires du PNUD. | UN | وأعلنت عدة وفود عن زيادات في دعم التمويل العادي للبرنامج الإنمائي. |
Annexe 2 Chronologie des annonces de contributions des donateurs aux ressources ordinaires du FNUAP pour 2004, 2005 et 2006 Annexe 3 | UN | المرفق 2: توقيت إعلانات تبرعات المانحين للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للأعوام 2004، و 2005، و 2006 |
des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2014 et au-delà | UN | حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية اللازمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2014 وما بعده |
Nouveau mécanisme prévu pour les contributions volontaires au titre des ressources ordinaires du PNUD | UN | آلية جديدة لتقديم التبرعات للموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Sommes dues aux ressources ordinaires du PNUD par Programme des administrateurs auxiliaires | UN | المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من احتياطي المباني الميدانية |
Tout en félicitant les comités nationaux de cette année fructueuse, de nombreuses délégations ont noté l'augmentation démesurée des autres ressources et invité les comités nationaux à s'efforcer d'accroître les ressources ordinaires du Fonds. | UN | وقد أشارت عدة وفود، برغم إشادتها باللجنة الوطنية للنجاح الذي حققته خلال العام، إلى الزيادة غير المتناسبة في الموارد الأخرى وتحدت اللجنة أن تركز على زيادة الموارد العادية للمنظمة. |
Afin de pourvoir à ces besoins urgents, les ressources ordinaires du Fonds doivent impérativement continuer d'augmenter et passer le cap des 400 millions de dollars. | UN | ولا بد، لمواجهة هذه الاحتياجات الملحة، أن تستمر الإيرادات العادية للصندوق في الارتفاع إلى ما يتجاوز 400 مليون دولار. |