"rester avec toi" - Traduction Français en Arabe

    • البقاء معك
        
    • أبقى معك
        
    • ابقى معك
        
    • البقاء معكِ
        
    • تبقى معك
        
    • بالبقاء معك
        
    • البَقاء مَعك
        
    • أبقى معكِ
        
    • أكون معك
        
    • اكون معك
        
    • ستبقى معك
        
    • أبقى بجانبك
        
    • أبقي معك
        
    • البقاء معكَ
        
    • البقاء معُكِ
        
    Ou un cousin qui pourrait rester avec toi un moment ? Open Subtitles ربما ابن عم الذي يمكن تأتي البقاء معك لفترة من الوقت؟
    Je ne peux rester avec toi que jusqu'à 19h pour Halloween. Open Subtitles سيتسنى لي فقط البقاء معك في عيد القديسين حتى السـابعة.
    Je devais rester avec toi, être ses oreilles, lui dire tout ce que tu faisais. Open Subtitles كانت مهمّتي البقاء معك و التجسّس لصالحها و إخبارها بما تفعلينه
    Comme ça, je peux rester avec toi jusqu'à ton réveil. Open Subtitles أنا مبسوط . من ذلك الثور الذى ضربنى الآن يمكننى أن أبقى معك حتى . تستيقظين
    J'aimerais rester avec toi pendant une semaine et me rattraper. Open Subtitles احب ان ابقى معك لمدة اسبوع و أعوضك عن ذلك.
    Mais ça ne veut pas dire qu'elles ne peuvent rester avec toi. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني انه لا يمكنهم البقاء معكِ
    Je suis désolée, je ne peux plus rester avec toi. Open Subtitles أنا آسفة لا يمكنني البقاء معك بعد الآن.
    Parce que si je ne peux pas te faire confiance, je ne peux pas rester avec toi. Open Subtitles لأنهُ أذا لم أستطع الوثوقَ بك فلا يمكنني البقاء معك
    Mamy dit que nous devons rester avec toi à Miami. Open Subtitles تقول جدتي أن علينا البقاء معك في ميامي
    Tu m'as convaincu que rester avec toi m'éloignerait de la drogue pour me concentrer sur l'ébénisterie, et monter ma boîte. Open Subtitles لقد أقنعتني بأن البقاء معك بعيدا عن المشاكل و سيجعلني أركز في عملي
    Crois-moi, si je pouvais rester avec toi, je le ferais. Open Subtitles صدقيني , إذا يمكنني البقاء معك , سأبقى
    C'est toi qui m'as permis d'enregistrer, je veux rester avec toi. Open Subtitles أنت من احضرني إلى هنا و أريد البقاء معك
    Parce que je peux rester avec toi si tu le désires. Open Subtitles أعني أنني من الممكن أن أبقى معك إذا أردت ذلك
    Je veux rester avec toi. Open Subtitles أريد أن أبقى معك
    Je peux rester avec toi à partir de maintenant ? Open Subtitles هل استطيع أن أبقى معك من الآن فصاعدا ؟
    Je pourrais rester avec toi, j'aimerais tant le faire. Open Subtitles يمكنني ان ابقى معك الان وانا اريد ذلك كثيرا
    Je sais que c'est beaucoup te demander. Est-ce que je peux rester avec toi ? Open Subtitles إستمعي، أعلم أن هذا طلب كبير أيمكنني البقاء معكِ هُنا؟
    Elle va rester avec toi jusqu'à ce que maman revienne à la maison, d'accord? Open Subtitles سوف تبقى معك حتى تعود أمك للمنزل اتفقنا؟
    Tu passeras l'hiver ici avec les soldats qui choisiront de rester avec toi. Open Subtitles ستقضي الشتاء هنا مع باقي الجنود الراغبين بالبقاء معك.
    Je veux rester avec toi. Open Subtitles أُريدُ البَقاء مَعك.
    Je veux rester avec toi et travailler. J'en ai besoin. Open Subtitles أريدُ أن أبقى معكِ و أن أعمل .بحاجة لذلك الأمر كرجل
    Du calme, mon chou... Tu sais bien que mon rêve, c'est de rester avec toi, élever notre enfant. Open Subtitles هدّئي من روعك حبيبتي؛ تعرفين أنني لا أريد سوى أن أكون معك وأرزق أولاداً
    C'est parce que je t'aime que je ne veux pas rester avec toi. Open Subtitles هذا بسبب حبى لك لا اريد ان اكون معك
    Elle va rester avec toi juste le temps d'avoir tes numéros de compte, de carte de crédit, et elle partira voir son prochain papa. Open Subtitles ستبقى معك بم يكفي للحصول على رصيدك بالبنك أرقام بطاقتك الائتمانية ثم ترحل مع والدها الجديد
    Je veux rester avec toi pour toujours ! Open Subtitles كلير, أريد أن أبقى بجانبك مهما حدث
    Je veux rester avec toi! Open Subtitles لكني أريد أن أبقي معك.
    Je veux rester avec toi. Open Subtitles أريد البقاء معكَ
    Ta cousine m'a dit de rester avec toi parce qu'elle ne voulait pas te laisser seule car tu a fumé du crack. Open Subtitles أبنةُ عُمكِ طلبت مني البقاء معُكِ لأنها لم تردكِ أن تبقي وحيدة لأنكِ دخنتي المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus