"rient" - Traduction Français en Arabe

    • يضحكون
        
    • يضحك
        
    • يضحكان
        
    • يضحكن
        
    • يضحكوا
        
    • ويضحكون
        
    • بيضحكوا
        
    Elles savent beaucoup de choses sur moi et rient de ma situation. UN فهم يعرفون عني الكثير، ولذلك يضحكون على حالتي.
    J'ai abandonné pour être humoriste, pour faire rire les gens, parce que quand ils rient, ils se sentent bien. Open Subtitles لذا أستقلتُ, لأكون كوميديًا لأضحاك الناس .لإنّهم عندما يضحكون, يشعرون بالأرتياح
    D'après toi, les gens, est-ce qu'ils rient de moi ou avec moi ? Open Subtitles هل هو مضحك كما لو أنهم يضحكون علي أم يضحكون معي؟ قليلاً من هذا وذاك
    Et puis on vieillit, et on ne comprend pas pourquoi les gens ne rient plus aux blagues. Open Subtitles ومن ثم كبرت في العُمر وأنت لا تفهم لماذا لا يزال الجميع يضحك على نكاتك
    Ils sont destinés à ces messieurs dont la rate se dilate si aisément qu'ils rient d'un rien. Open Subtitles فعلت ذلك للترفيع عن هذين السيدين صاحبي رئتين ضعيفتين إلى حد انهما يضحكان على اي شيء
    Je parie que les vrais durs te rient en plein visage. Open Subtitles أراهن بأن اللاعبين الحقيقين يضحكون في وجهك
    Ils rient quand tu vas trop haut et détruisent tout par caprice. Open Subtitles ،إنهم يضحكون حين تصبح متنفذًا ويدمرون كل ما لديك بنزوة
    Pendant qu'ils rient et sont grivois, je traque les scoops et je travaille mon élocution. Open Subtitles لكن, بينما هم يضحكون و يتحدثون عن المؤخرات فانني احاول الوصول الي الريادة عن طريق ممارسة اسلوبي الخاص
    Je n'ai pas eu de traduction. Pourquoi ils rient ? Open Subtitles عذراً, لم أحصل على ترجمة لهذا لماذا يضحكون ؟
    C'est des morts qui rient, vous le saviez ? Open Subtitles والناس الموتى يضحكون هل تعرف ذلك ؟ أولئك الناس موتى
    Je fais aussi du café-théâtre. Les gens rient et me payent. Open Subtitles وكنت مازلت واقفة، والناس يضحكون ويعطوني المال، وهذا أيضاً رائع
    Regarde tous ces visages souriants. Les riches qui rient avec les pauvres. Open Subtitles انظر إلى تلك الوجوه الباسمة الأغنياء يضحكون مع الفقراء
    Ils partent en voyage, rient à leurs blagues et font semblant d'adorer le musée. Open Subtitles ما زالوا يذهبون في رحلات يضحكون على نكات بعضهم يدعون انهم مهتمون بالمتاحف
    Des primates. On dirait des gens qui rient, au loin. Open Subtitles إنهم من القرود, من مسافة بعيدة يبدون كأشخاص يضحكون
    Dans une contrée reculée des alentours de Catanzaro, les habitants en rient encore sous cape. Open Subtitles في قريه ايطاليه نائيه خارج كاتانزارو السكان المحليين لا يزالون يضحكون حتى انقطعت انفاسهم
    Ils rient avec respect. Open Subtitles كـلا, كـلا, كـلا, أنهم يضحكون من أحترامهم
    Je dis juste que les gens rient plus quand les histoires sont réelles. Open Subtitles أنا.. انا أقول فقط الناس يضحكون أكثر على القصص الحقيقية
    Les gens rient de mon apparence, de ma voix, et de mes fringues. Open Subtitles الناس يضحكون على شكلي وصوتي و طريقة ارتدائي الملابس
    - S'ils rient tous, ils ne s'entretueront pas et ne se mangeront pas. Open Subtitles أنت ظريف جداً نعم,أنا أعرف ,لو كان كل شخص يضحك
    Genre que tu fais des blagues pas drôles du tout et pourtant, les gens rient quand même. Open Subtitles مثلا انت تروين نكتة و الكل يضحك حتى لو لم تكن مضحكة
    J'ai regardé la cabine, et il y avait... deux chaussures, un chaussure marron de merde, détachée, deux hommes rient... Open Subtitles لقد رأيتُ إلى حجيرة الحمام , وهنالكَ ،حذائين ...حذائين سيئان منحلين, رجلين يضحكان
    La peur qu'elles rient de moi, qu'elles se sentent gênées ou qu'elles m'interrogent sur mon frère si grand et beau. Open Subtitles ،خوف أن يضحكن عليّ يشعرن بالإحراج أو يسئلنني عن أخي الوسيم فارع الطول
    à chaque fois quand ils rient ou sourient ou partent loin, j'ai l'impression qu'on me retourne l'estomac. Open Subtitles كل مرة يضحكوا أو يبتسموا او يذهبوا بعيداً اشعر فقط بأن ما بداخي ينتزع مني
    "Un groupe d'hommes célibataires, autour du jeu, rient Open Subtitles مجموعة من الرجال العازبين يجلسون حول الجثة ويضحكون
    Je ne sais pas où ils vont, mais ils rient et se tapent dans le dos et se traitent avec beaucoup de camaraderie et de bonhomie. Open Subtitles مش عارف بيروحوا فين بس هما بيضحكوا وبيزغدوا بعض وبيعاملوا بعض بود وصداقة متينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus