À sa cinquante-troisième session, la Commission du développement social doit élaborer des normes pour s'attaquer à ces problèmes. | UN | ومن المقرر أن تضع لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والخمسين معايير مصممة لمعالجة هذه المسائل. |
Dans le projet de résolution, l'Assemblée générale décide d'examiner ce point à sa cinquante-troisième session. | UN | وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين. |
Je vous prie de bien vouloir transmettre l’exemplaire ci-joint de ce rapport à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | ويقدم هذا التقرير، طيه، إليكم من أجل إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Vice-Président de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-troisième session (1997) | UN | نائب رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، 1997 |
7. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session la question intitulée «Armes légères et de petit calibre». | UN | ٧ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين البند المعنون " اﻷسلحة الصغيرة " . كاف |
Il soumettra un rapport détaillé à l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | وسوف تقدم تقريرا مفصلا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Elle a en outre prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur ces mesures à sa cinquante-troisième session. | UN | وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Je saisis également cette occasion pour rendre hommage à M. Didier Opertti, Président de l'Assemblée, à sa cinquante-troisième session. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بالسيد ديديير أوبيرتي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Ces modifications seront incluses dans l'introduction des fascicules budgétaires et présentées au CPC, à sa cinquante-troisième session. | UN | وسيتم إدراج تلك التغييرات في مقدمة كراسات الميزانية وستقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والخمسين. |
À sa cinquante-troisième session, le Comité continuera de s'acquitter de son mandat qu'il tient des articles 2 et 8 du Protocole facultatif à la Convention. | UN | وستواصل اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
À sa cinquante-troisième session, le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session. | UN | وقد أقرت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين. |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-troisième session et ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session | UN | تقرير لجنة المخدرات عن دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de la reprise de sa cinquante-troisième session et ordre du jour provisoire de sa cinquante-quatrième session | UN | تقرير لجنة المخدّرات عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين |
Liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa cinquante-troisième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa cinquante-troisième session et ordre du jour provisoire et documentation de sa cinquante-quatrième session | UN | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الرابعة والخمسين |
Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-troisième session | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين |
Liste des documents dont la Commission était saisie à sa cinquante-troisième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين |
Chargé des questions diplomatiques au Bureau du Président de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-troisième session | UN | 1999 موظف دبلوماسي في مكتب رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Rapport de la Commission au Conseil économique et social sur les travaux de sa cinquante-troisième session | UN | البند ٦٢- التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الدورة الثالثة والخمسين للجنة |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa cinquante-deuxième session et ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session: projet de résolution | UN | تقرير لجنة المخدرات عن دورتها الثانية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين: مشروع قرار |
, a décidé de différer l'examen du point intitulé " Corps commun d'inspection " et de l'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-troisième session. | UN | ، إرجاء النظر في البند المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين. |
Documents dont était saisi le Conseil d'administration à sa cinquante-troisième session | UN | الوثائق المعروضة على مجلس الإدارة في دورته الثالثة والخمسين |
J’ai l’honneur de vous communiquer ci-joint les décisions adoptées par l’Assemblée générale à la 3e séance plénière de sa cinquante-troisième session en ce qui concerne les questions renvoyées à la Cinquième Commission. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الدورة الثالثة والخمسون للجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الخامسة. |
Rapport de la Commission des stupéfiants sur les travaux de sa cinquante-deuxième session et ordre du jour provisoire et documentation de sa cinquante-troisième session | UN | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الحادية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الثالثة والخمسين |
6.1 À sa cinquante-troisième session, le Comité a examiné la communication du point de vue de la recevabilité. | UN | ٦-١ نظرت اللجنة في جلستها الثالثة والخمسين في مقبولية الرسالة. |
L’Assemblée générale décide de reporter l’examen du point 48 et de l’inscrire à l’ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session. | UN | قررت الجمعية إرجاء النظر في البند ٤٨ من جدول اﻷعمال وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين. |
3. La Commission des droits de l'homme a demandé au Secrétaire général de faire rapport sur la situation des droits de l'homme en République de Tchétchénie de la Fédération de Russie à sa cinquante-troisième session, au titre du point approprié de l'ordre du jour. | UN | ٣- وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية تشيتشينيا في دورتها الثالثة والخسمين في إطار بند جدول اﻷعمال المناسب. |