Quand on a passé la moitié de sa vie en taule, le mors aux dents, comment ne peut-on pas croire en Dieu ? | Open Subtitles | أتعتقد أن أحداً قضى نصف حياته في إحدى الزنزانات مع لَقّام حصان في فمه، و لا يؤمن بالله؟ |
Il a passé toute sa vie en Iran, à l'exception de quelques années pendant lesquelles il a vécu au Pakistan. | UN | وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء بضع سنوات عاشها في باكستان. |
Il a passé toute sa vie en Iran, à l'exception de six années passées au Pakistan. | UN | وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء ست سنوات عاشها في باكستان. |
Depuis lors, j'ai dû la regarder mettre sa vie en danger encore et encore pour vous aider, vous et votre frère. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين كان بجب أن أتابعها وهي تضع حياتها في خطر في سبيل مساعدتك ومساعدة أخيك |
Elle a passé toute sa vie en Australie à l'exception des quatre mois après sa naissance et de trois autres mois après son premier anniversaire. | UN | فقد أمضت كل حياتها في أستراليا ما عدا الشهور الأربعة الأولى بعد ولادتها بالإضافة إلى ثلاثة شهور أخرى بعد عيد ميلادها الأول. |
2.6 L'auteur, ayant passé toute sa vie en Australie, croyait en avoir la nationalité. | UN | 2-6 وكان صاحب البلاغ يعتقد أنه أسترالي الجنسية نظراً إلى أنه عاش حياته كلها في أستراليا. |
Qasim a mis chaque jour sa vie en jeu pour nous. | Open Subtitles | قاسم وضع حياته على المحك من أجلنا كل يوم |
D'après lui, Hugo a passé la majeure partie de sa vie en Tchécoslovaquie. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، عاش هوغو معظم حياته في تشيكوسلوفاكيا. |
Il a passé toute sa vie en Iran, à l'exception de quelques années pendant lesquelles il a vécu au Pakistan. | UN | وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء بضع سنوات عاشها في باكستان. |
Il a passé toute sa vie en Iran, à l'exception de six années passées au Pakistan. | UN | وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء ست سنوات عاشها في باكستان. |
Dans tous les cas, il passe le reste de sa vie en prison. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين، يمضي بقية حياته في السجن. |
Benson a passé la moitié de sa vie en Californie à refourguer de la drogue de chaque saveur. | Open Subtitles | الآن, لقد قضى بينسون نصف حياته في كالفورنيا يوزع المخدرات من كل نوع. |
Maintenant, il va passer le reste de sa vie en prison. | Open Subtitles | و الآن ، سوف يقضي بقيت حياته في السجن |
Je le veux en vie pour qu'il soit jugé et condamné et qu'il passe le reste de sa vie en prison. | Open Subtitles | أريده أن يحيا حتى يُحاكم ويُحكم عليه، ويقضي بقية حياته في السجن. |
Pour qu'il soit jugé et condamné et passe le reste de sa vie en prison. | Open Subtitles | حتى يُحاكم ويُحكم عليه، ويقضي بقية حياته في السجن. |
Elle a également perdu le reste de sa vie en le faisant. | Open Subtitles | انها خسرت أيضا بقية حياتها في القيام بذلك. |
Tu as mis sa vie en danger et tu as menti. | Open Subtitles | لقد وضعتي حياتها في خطر ثم كذبتي بشأن ذلك ؟ |
Elle vivra le reste de sa vie en exil, dans l'anonymat. | Open Subtitles | سوف تعيش بقية حياتها في المنفى، دون الكشف عن هويتها |
2.6 L'auteur, ayant passé toute sa vie en Australie, croyait en avoir la nationalité. | UN | 2-6 وكان صاحب البلاغ يعتقد أنه أسترالي الجنسية نظراً إلى أنه عاش حياته كلها في أستراليا. |
Mais la prochaine fois que vous verrez votre père, peut-être lui expliquerez-vous que vous avez mis sa vie en jeu pour l'homme pour qui vous travaillez. | Open Subtitles | ولكن المرة القادمة التي ترين فيها والدك ربما يمكنك ان تشرحي له انك وضعت حياته على المحك للرجل الذي تعملي لديه |
Les victimes étaient de la famille Sayed, notamment l'officier Mouawiya, qui constituait évidemment une cible car quiconque ne désertait pas de l'armée mettait sa vie en danger. | UN | وقالت الشاهدة: إن الضحايا كانوا من عائلات من آل السيد، ومعاوية السيد كان ضابطاً في الشرطة، وهو لم ينشق، وبالتأكيد هو مستهدف لأن كل من لم ينشق هو مستهدف وحياته في خطر. |
Il a souligné que les FDI n'étaient pas autorisées à contraindre un civil à accomplir des missions militaires susceptibles de mettre sa vie en danger. | UN | وشدد دلال على أنه لا يحق للجيش أن يرغم مدنيا على القيام بمهام عسكرية قد تعرض حياته للخطر. |
Elle ira le restant de sa vie en prison si nous ne prenons pas cette offre. | Open Subtitles | بل ستمضي بقية حياتها هناك إذا لم نقبل بتلك الصفقة |
Elle faisait tout ce qu'elle pouvait pour garder sa vie en un morceau. | Open Subtitles | كانت تعمل كل ما في وسعها لتحافظ على حياتها سوياً |