Combien devrais-je faire payer ces sacs à main fait des protections d'enceintes de vieux jukebox ? | Open Subtitles | كم ثمن حقائب اليد هذه المصنوعة من نفس المادة التي تغطي سماعات صناديق المويسقى؟ |
Ouvrez vos sacs à dos, sortez votre kit de survie spécial tunnel, | Open Subtitles | حسنًا، اذهبوا إلى حقائب الظهر واخرجوا معدات النجاة في النفق الطارئة، |
Vérifions les sacs à dos. Voyons ce qu'on peut trouver. | Open Subtitles | ابحثوا في الحقائب وانظروا ما يمكنكم أن تجدوا |
Je quitterais mon boulot, je ferais mes sacs à temps plein, et j'aurai votre bébé. | Open Subtitles | يمكنني أن أقوم بصنع الحقائب طوال الوقت و يمكنني أن أحمل بطفلكما |
- Nos sacs à sort nous rendent invisibles pour les démons. | Open Subtitles | لدينا أكياس سحر تجعلنا متوارين عن أعين الكائنات الشيطانية |
Beaucoup des sacs à cacao sont eux-mêmes emballés avec de petits sacs de plastique noir contenant les munitions. | UN | والكثير من أكياس الكاكاو نفسها مملوءة بأكياس بلاستيكية سوداء صغيرة تحوي ذخائر. |
Au milieu des tissus aux vives couleurs qui couvraient les livres, les sacs à main et les tapis, j'ai été attiré vers un étalage de poterie céramique. | UN | وفي وسط الأقمشة ذات الألوان الزاهية التي تغطي الكتب وحقائب اليد والسجاد لفت نظري كشك لعرض الآنية الفخارية. |
Achat de fil barbelé, de barbelé à boudin, de clôtures et de bâches de sécurité, de piquets en fer et de sacs à sable | UN | شراء أسلاك شائكة وأسلاك كونسارتينة وصفائح وسياجات أمنية وأوتاد حديدية وأكياس رمل |
On aura besoin de volontaires pour porter les sacs à dos avec les brouilleurs. | Open Subtitles | سنحتاج لمتطوعين لحمل حقائب أجهزة التشويش |
Je suis comme Reese Witherspoon dans la pub pour les sacs à dos. | Open Subtitles | أنا مثل ريز ويذرسبون في ذلك الإعلان التجاري عن حقائب الظهر |
Pour votre sécurité, veuillez enlevez toutes vos affaires, vestes, pulls, sacs à main et placez-les sur la table. | Open Subtitles | معاطف ،قمصان ، حقائب . و ضعوها على الطاولة بدون مخدرات ، أسلحة ، هواتف نقالة و مفاتيح |
Il a un de ces vieux sacs à dos en cuir. | Open Subtitles | لديه على ظهره واحدة من تلك الحقائب الجلدية القديمة |
On met les sacs à l'arrière. Le coffre est plein. | Open Subtitles | لنضع الحقائب في المقعد الخلفي، فحقيبة السيارة ممتلئة |
Bien sûr que si. Non. Je palpais un max avec les sacs à main. | Open Subtitles | لم اعرف,كنت اقوم بعمل العديد من صفقات الحقائب |
Les numéros de série de ces armes avaient été effacés avant l’expédition, et tant les armes que les munitions avaient été expédiées dans des sacs à riz. | UN | وقد أُزيلت الأرقام التسلسلية للأسلحة قبل الشحن، وشُحنت كل من الأسلحة والذخائر في أكياس للأرز. |
Échantillon des munitions qui auraient été transportées à Korhogo dans des sacs à riz à partir du Burkina Faso | UN | عينة من الذخيرة ذُكر أنها نُقلت من بوركينا فاسو إلى كوروغو في أكياس للأرز |
La Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) interdit à ses navires de se débarrasser en mer de sacs à sel ou d'autres types de déchets plastiques. | UN | ومنعت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري على سفنها التخلص في البحر من أكياس تعبئة الملح أو غير ذلك من النفايات اللدائنية. |
Des chaussures et des sacs à dos ont également été offerts par des membres de la fondation à l'intention de ces enfants. | UN | كما تبرع محسنو المؤسسة للأطفال بأحذية وحقائب تُعلق على الظهور. |
Des jupes et des sacs à main faits de cette matière ont été présentés dans des défilés de mode à Paris, New York et Rio de Janeiro. | UN | وتم تصميم التنورات وحقائب اليد المصنوعة من الجلد المقلَّد حسب الطرازات الرائجة في باريس ونيويورك وريو دي جانيرو. |
Acquisition de barbelés, de rouleaux de fils de fer en boudin, de piquets métalliques, de bois de construction de sacs à sable, de contreplaqué et autres fournitures diverses. | UN | اقتناء الأسلاك الشائكة وأسلاك كونسرتينا والأوتاد الحديدية والأخشاب وأكياس الرمل والأخشاب الرقائقية والمؤن العامة الأخرى التي تشمل الاحتياجات اللازمة للوحدات العسكرية. |
Un soldat de la FORPRONU a vu, sur un terrain de football non loin de Nova Kasaba, une rangée de chaussures et de sacs à dos appartenant à environ 120 à 150 hommes au total et deux véhicules chargés de cadavres. | UN | فقد رأى أحد جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية صفا من اﻷحذية وأكياس اﻷمتعة الشخصية على أرض ملعب لكرة القدم قرب نوفاكاسابا يوحي بأن أصحابها يتراوح عددهم بين ١٢٠ و ١٥٠ رجلا، كما شاهد مركبتين محملتين بالجثث. |
Je l'avais, le coffre était recouvert de sacs à ordures, mais elle s'est échappée. | Open Subtitles | بعد ان وجدتها انعطف الجذع من اكياس القمامة وبعد ذلك هربت |
Mon directeur régional des ventes prend apparemment deux sacs à provision, met ses pieds dedans pendant que l'amour de sa vie s'assoit sur les chiottes. C'est malin. | Open Subtitles | لذا، مديري للمبيعات الإقليمي أخذ كيستين تسوّق، ووضع قدميه فيهم، بينما حب حياته جالس على كرسي المرحاض. تصرّف ذكي. |