"sais de quoi" - Traduction Français en Arabe

    • تعلم ما
        
    • تعلم عن ماذا
        
    • تعرفين عن ماذا
        
    • أعلم عن ماذا
        
    • تعرف ما الذي
        
    • تعلمين ما
        
    • أعرف عما
        
    • أعرف عن ماذا
        
    • تعرف عما
        
    • تعرف عن ماذا
        
    • أعرف عمّا
        
    • أَعْرفُ الذي
        
    • تعرف عمَ
        
    • تعرف ما الذى
        
    • تعرفين عما
        
    On dirait que tu sais de quoi tu parles. Open Subtitles تبدو حقًا كما لو كنت تعلم ما الذي تتحدث عنه
    Tu sais de quoi je parle. Open Subtitles على رسلك يا صاح , تعلم ما الذي أتحدث بشأنه
    Oh, tu sais de quoi je parle... le syndrome des multiples personnalités. Open Subtitles أَيّ شخصيةِ؟ أوه، ألا تعلم عن ماذا أتحدث ؟
    Peux-tu juste pour une seconde admettre que tu sais de quoi je parle ? Open Subtitles هل يمكنك لثانية فقط أن تعترفي بأنكِ تعرفين عن ماذا أتحدث؟
    Je sais de quoi la presse va me parler aujourd'hui. Open Subtitles علي الأقل أعلم عن ماذا ستسألني الصحافة في بيان اليوم
    Tu sais de quoi tu parles? Open Subtitles هل تعرف ما الذي تتحدث عنه أيها الحقير؟ لا أعتقد ذلك
    Maintenant tu ne vas dire à personne notre petite conversation tu en parle à Franky, tu sais de quoi je suis capable Open Subtitles و الان أنت لن تخبرين احد عن محادثتنا هذه إذا نطقت بحرف لفرانكي , أنت تعلمين ما بإستطاعتي فعله
    Je pense que tu sais de quoi je parle. Open Subtitles حسناً, أظنّ أنّك تعلم ما الذّي أتحدّث عنه, صحيح؟
    Arrête tes conneries, tu sais de quoi je parle. Open Subtitles توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه.
    Étrange libation. Quelle qualité. Tu sais de quoi je parle ? Open Subtitles ـ إنه شراب ممتاز ـ هل تعلم ما أتحدّث بشأنه؟
    Tu sais de quoi je parle, salopard. Open Subtitles أنت تعلم عن ماذا أتحدث أيها الوغد النتن ،
    Tu sais de quoi elle parlait ? Open Subtitles هل تعلم عن ماذا كانت تتحدث؟
    Tu sais de quoi je parle. Open Subtitles انت تعلم عن ماذا اتحدث
    Appelle quelqu'un, tu sais de quoi je parle. Open Subtitles دعينا نخرج من هنا لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث
    Tu sais de quoi je parle ! Open Subtitles أنا لم أتغيب عن أي حصة - أنتي تعرفين عن ماذا أتحدث -
    Ne me mets pas à la porte. Je sais de quoi je parle. Open Subtitles لا ترفضني أنا أعلم عن ماذا أتحدث
    Tu sais de quoi j'ai peur, Spike? Open Subtitles هاي هل تريد أن تعرف ما الذي أخشاه يا سبايك؟
    Tu sais de quoi je suis capable. Open Subtitles حسناً حبيبتي .. أنت تعلمين ما يمكنني فعله ..
    J'ai perdu deux soeurs à la maternité. Je sais de quoi je parle. Open Subtitles لقد فقدت أختين بسبب الأمومة ولذلك أعرف عما أتحدث
    Donc je sais de quoi je parle quand je dis que c'est vain. Open Subtitles أنا أعرف عن ماذا أتحدث عندما أقول أنه لا يستحق
    - sais de quoi je parle Le jeu a fonctionné. Vous avez eu votre désir Open Subtitles تعرف عما أتحدث، اللعبة لقد تحققت أمنيتك
    Je suis sûr que tu sais de quoi je parle. Open Subtitles أنا متأكد أنك تعرف عن ماذا اتحدث
    Je sais de quoi vous parliez. Open Subtitles أعتقد أني أعرف عمّا كان يدور هذا الإجتماع
    Je sais de quoi ça a l'air. Open Subtitles . أنا أَعْرفُ الذي ذلك يَبْدو مثل.
    Tu sais de quoi je parle. Open Subtitles -أنت تعرف عمَ أتحدث
    Tu sais de quoi je m'abstiens pour le carême? Open Subtitles انا تمام هل تعرف ما الذى اقلعت عنه من اجل الصيام ؟
    Tu sais de quoi je parle, pas vrai ? Open Subtitles تعرفين عما أتحدث عنه، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus