"sait que tu" - Traduction Français en Arabe

    • يعلم أنك
        
    • تعرف أنك
        
    • تعلم أنك
        
    • نعلم أنك
        
    • يعلم أنكِ
        
    • يعرف أنك
        
    • يعلم انك
        
    • يعلم بأنك
        
    • تعرف بأنك
        
    • نعرف أنك
        
    • نعرف انك
        
    • يعرف انك
        
    • هل يعلم
        
    • نعلم أنكِ
        
    • يعرف بأنك
        
    Tout le monde sait que tu racontes plein de mensonges! Open Subtitles الجميع يعلم أنك كذاب طليق اللسان تجيد الإقناع
    Il sait que tu dois donner l'argent à Grimes le plus rapidement possible, alors je vais le mettre dessus. Open Subtitles الآن هو سيسرع من وتيرة الأمور انه يعلم أنك بحاجة للحصول على المال في أقرب وقت ممكن ، لذا سأضعه معك
    Elle sait que tu surévalues les actions et que tu affrontes ton premier trimestre de baisse à cause de ça. Open Subtitles ‫إنها تعرف أنك تسحب على الأسهم ‫وأنت تواجه أول ربع سيئ لك بسبب هذا
    Parce qu'elle sait que tu es un bon gars et que tu ne coucherais pas avec une fille pour ensuite la larguer. Open Subtitles لأنها تعلم أنك شاب صالح ولن تقيم علاقة مع فتاة ثم تهجرها
    Et on espère que tu auras assez de bonté, bien qu'on sait que tu nous en veux, pour jeter son dossier. Open Subtitles أجل و كنا نأمل أن تجد هذا في طيبتك الموجودة في قلبك ونحن نعلم أنك غاضب منا
    Il sait que tu feras n'importe quoi pour sauver ta mère. Open Subtitles لأنه يعلم أنكِ ستفعلين أي شيء لإنقاذ أمك
    Chérie, ne t'en fais pas. Tout le monde sait que tu es la meilleure. Open Subtitles ياحلوتي, رجاء لا تقلقي حول ذلك فكل شخص يعرف أنك الأفضل
    La seule brune aussi. - Quelqu'un sait que tu es là ? - Mon oncle. Open Subtitles وانت السمراء الوحيدة ايضا . هل هناك من يعلم انك هنا ؟
    Est-ce que ton père sait que tu es dans une voiture avec des inconnus? Open Subtitles هل أبوكِ يعلم بأنك كنتِ في سيارة مع بعض الغرباء ؟
    Elle sait que tu es l'ainée, que tu gardes le Lexicon. Open Subtitles أنها تعرف بأنك الولد البكر وأنت تحمل معك المعجم
    Il joue avec toi, il essaie de te déconcentrer, parce qu'il sait que tu craqueras le code. Open Subtitles يلعب ألعاب العقل في محاولة لتشتيتك لأنه يعلم أنك سوف تكسر الشفرة
    Ton copain Campbell sait que tu bosses pour une société de cryogénie ? Open Subtitles إذاَ, هل حبيبك كامبل يعلم أنك تعملين لصالح شركة التجميد؟
    Parce que Dieu sait que tu mérites rien que des bonnes choses en ce moment dans ta vie. Open Subtitles لأن الله يعلم أنك تستحق الأشياء الجيدة في هذه الحياة
    Elle sait que tu arrives. Mais maintenant, quand tu boiras sa potion au miel, tu conserveras forme humaine. Open Subtitles أنها تعرف أنك قادم ولكن عندما تشرب من شرابها الحلو ستبقى رجلاُ
    Elle sait que tu trouveras qui c'est. T'es un bon flic. Open Subtitles و تعرف أنك ستكتشف من هى ليزا هوبرمان أنت شرطى جيد
    Elle a pris l'avantage parce qu'elle sait que tu es éparpillé sur deux territoires. Open Subtitles هي استغلت الموقف لأنها تعلم أنك مشتت بين مقاطعتين.
    On sait que tu es là, il y a ton pick-up. Open Subtitles مارسير " نعلم أنك هنا " لقد رأينا حافلتك
    Dieu sait que tu feras un meilleur job que je ne l'ai jamais fait, même si tu n'auras pas l'air aussi bonne. Open Subtitles الرب يعلم أنكِ ستقومين بعمل أفضل من كل ما قمت به، رغم أنكِ لن تبدين بنصف الكفاءة بينما تفعلين ذلك.
    On a tout réservé et personne ne sait que tu y seras. Open Subtitles لدينا إدارة الموقع, و لدينا أمن بالموقع و لا أحد يعرف أنك ستذهب إلى هناك
    Et guitariste. Il sait que tu essaies de t'en sortir ? Open Subtitles ويعزف الغيتار هل يعلم انك تريدين الإقلاع ؟
    Tout le monde sait que tu es bizarre, et pourtant ils sont toujours là parce qu'ils tiennent tous à toi. Open Subtitles الجميع يعلم بأنك غريب الأطوار لكنهم ما يزالون هنا لأنهم يهتمون لك كثيراً
    Enfin, tant que Marie sait que tu as risqué ta vie. Open Subtitles وبالمناسبه بما ان ماري تعرف بأنك قد خاطرت بحياتك
    Exactement, et on sait que tu as à cœur cette école autant que nous. Open Subtitles بالضبط, وإننا نعرف أنك تهتم بهذه المدرسة بقدر ما نهتم نحن.
    On sait que tu peux être un petit peu tête brulée. Open Subtitles حسنا نحن نعرف انك ممكن ان تكوني متحمسة قليلا
    - Il sait que tu a pris le journal. - Que diable es-tu... Open Subtitles انه يعرف انك اخذت مذكراته مالذي تتحدثين عنه
    On sait que tu nous as menti, que tu travaillais pour le FBI pendant tout ce temps. Open Subtitles ، نعلم أنكِ كُنتِ تكذبين علينا وأنكِ كُنتِ تعملين لصالح المكتب الفيدرالي طوال الوقت
    Est-ce qu'il sait que tu pleures quand tu regardes des comédies? Open Subtitles هل يعرف بأنك تبكين عندما تشاهدين الأفلام الكوميدية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus