Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme au Soudan, Mme Sima Samar | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيدة سيما سامار |
Samar, vous devez protéger les otages et évacuer le bâtiment. | Open Subtitles | سامار ، أنتِ بحاجة إلى تأمين الرهائن وإخلاء المُنشأة |
Samar essaye de connecter les mines. | Open Subtitles | لا أعلم شئ عن هذه الألغام سامار قد يحاول ربط هذه الألغام ببعضها البعض |
Agent (stagiaire, niveau 1) Husayn Ali Makhluf (fils de Samar), 1991, Hamah | UN | شرطي متمرن درجة أولى حسين علي مخلوف والدته سمر مواليد 1991 حماة |
L'accusation formelle de blasphème contre Mme Samar a été rejetée par un tribunal de Kaboul le 24 juin 2002. | UN | وقد أسقطت إحدى محاكم كابول تهمة التجديف الرسمية المنسوبة إلى الدكتورة سمر في 24 حزيران/ يونيو 2002. |
Le Canada appuie les travaux menés par Mme Samar et la Commission afghane indépendante des droits de l'homme. | UN | وتؤيد كندا العمل الذي تقوم به السيدة سيما سمار واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. |
On sait que Sadiq Samar court toujours, et qu'il a tué l'enseigne Wilt. | Open Subtitles | نحن نعلم أن صادق سامار مازال بالخارج وأنه قام بقتل الضابطة البحرية ويلت |
L'ADN de contact relie Sadiq Samar aux fragments de bombe en Égypte. | Open Subtitles | النتائج تربط صادق سامار بشظايا القنبلة التى إنفجرت فى مصر ، أيضاً ونحن نعلم بالفعل |
Sadiq Samar dans cet hôtel, un mois auparavant. | Open Subtitles | صادق سامار كان فى نفس الفندق القاهرى منذ شهر |
Le stock que vous dites avoir contrôlé a été vendu à une société factice dirigée par Sadiq Samar, le terroriste responsable de l'attentat. | Open Subtitles | لشركة وهمية على رأسها صادق سامار الإرهابى المسئول عن التفجير |
Samar, s'il te plaît, c'est déjà difficile pour moi d'être là. | Open Subtitles | سامار أرجوك لقد كان من الصعب جداً عليّ أن آتي هنا إليك |
Si tu es Samar, ça veut dire qu'il y a aussi une Meera. | Open Subtitles | لو أنك سامار فهذا يعني أن هناك ميرا أيضاً |
Mme Samar et plusieurs autres déléguées auraient fait l'objet de mesures d'intimidation en de nombreuses occasions. | UN | وقد قيل إن الدكتورة سمر وعدة مندوبات أخريات قد استُهدفن بالترويع في عدة مناسبات. |
Selon les renseignements dont on dispose, les mesures d'intimidation et les menaces ont permis d'écarter Mme Samar pendant et après la Loya Jirga. | UN | وطبقا لما ورد من معلومات، ساعدت عمليات الترويع والتهديد على تهميش الدكتورة سمر أثناء انعقاد مجلس اللويا جيرغا وبعده. |
Mme Sima Samar ne fait plus partie de l'équipe gouvernementale; elle a été nommée, membre de la Commission des droits de l'homme dont elle occupe la présidence. | UN | ولم تعد الدكتورة سيما سمر عضوا في الوزارة؛ وقد عينتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عضوة بها ورئيسة لها. |
Vice-Président (Questions féminines) : Sima Samar | UN | نائب الرئيس ووزيرة شؤون المرأة الدكتورة سيما سمر |
Avocat À Samar et Leyte, immédiatement après avoir été admis au Barreau en 1955 | UN | سمر وليتي، مباشرة بعد اجتياز مسابقة دخول هيئة المحامين في عام 1955 |
En août 2005, Sima Samar a été nommée Rapporteuse spéciale. | UN | وعُينت سيما سمر مقررة خاصة، في آب/أغسطس 2005. |
Samar, mon cher, accélère sur la route Je peux aider à arranger les choses, ou bien les nuages se sont finalement dissipés et ce est un appel sociale? | Open Subtitles | سمار ،عزيزتي ، ألديك عثرة يمكنني إزالتها؟ ، أو أن المعجزة حدثت |
Brad donne le couteau à Samar, Samar fait le sale boulot. | Open Subtitles | براد أعطى الحرب لسمار سمار قام بالعمل القذر |
Plusieurs balles ont blessé Souad à la poitrine, Amal à l'abdomen et Samar dans le dos. | UN | وأصابت عدة رصاصات سعاد في صدرها، وأمل في معدتها وسمر في ظهرها. |
Ce restaurant, ma maison, tout est à Samar. | Open Subtitles | هذا المطعم.. منزلي بكل ما فيه ملك لسامار |