"sang de" - Traduction Français en Arabe

    • دم
        
    • دماء
        
    • بدم
        
    • دمّ
        
    • الدم من
        
    • بدماء
        
    • دمُ
        
    • ودم
        
    • لدم
        
    • لدماء
        
    • دمِّ
        
    • دمَّ
        
    • من الدم
        
    • الدم عن
        
    • الدماء من
        
    Pas usurpé par un idiot d'adolescent, si intègre qu'il ne ferrait pas couler le sang de ses ennemis même lorsque cela est justifié. Open Subtitles ليس بسلطة مراهق غبي طاهرًا جدًا لدرجة أنه لا يريد إراقة دم أعدائه حتى و إن كان مبررًا
    Saviez-vous que du sang de Turk fut extrait de son corps après avoir été tué ? Open Subtitles هل تعلمين بأن بأن دم تيرك قد أزيل من جسده بعد مقتله ؟
    Il aurait fais n'importe quoi pour protéger l'assemblée, mais j'ai peur que s'il a pris le sang de Turk, ce soit bien plus que pour cela. Open Subtitles متهورة. و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك
    Approchez vous encore de ma nièce, et ce ne sera pas du sang de vache. Open Subtitles إقترب من إبنة أخي مرة أخرى و هذه لن تكونَ دماء الأبقار.
    Approchez vous encore de ma nièce, et ce ne sera pas du sang de vache. Open Subtitles إقترب من إبنة أخي مرة أخرى و هذه لن تكونَ دماء الأبقار.
    J'ai le sang de mon ami sur les mains, et vous croyez que vous pouvez m'acheter pour 50 000 dollars ? Open Subtitles لقد لطخت يدي بدم صديقي وان تعتقد انك تستطيع ان تشتري كل هذا بـ خمسون الفا؟ ؟
    J'essaie d'extrapoler le taux d'absorption du sang de la victime dans le buisson d'hortensias. Open Subtitles أنا تحاول استقراء معدل امتصاص من دم الضحية في الادغال الكوبية.
    Traditionnellement fait avec du sang de cochon. Mais ici, avec celui d'une vache locale. Open Subtitles تعد تقليدياً من دم الخنزير، وفي هذه الحالة دم بقرة محلية
    Si le sang de vampire est le problème, alors une transfusion complète de sang humain pourrait stabiliser son état. Open Subtitles بما أن دم مصّاص الدماء مكمن المشكلة إذًا نقل كامل لدم بشريّ ربّما يثبّت حالتها.
    Je suppose qu'elle en est sortie car, quand la police est arrivée, elle avait du sang de la victime sur elle. Open Subtitles اعتقد انها خرجت في مرحلة ما، لأنه عندما أظهرت رجال الشرطة حتى، انها دم الضحايا على بلدها.
    Je ne peux attaquer l'Assemblée sans le sang de l'hybride. Open Subtitles لا أستطيع مهاجمة المجمع الشرقي دون دم الهجينه
    Viens au parc de National City maintenant si tu ne veux pas du sang de Cat sur tes mains ou dans toute la rue. Open Subtitles تعالوا إلى حديقة ناشيونال سيتي الآن إذا كنتِ لا تريدين دم كات ملطخ بيدك أو في جميع أنحاء الشوارع
    Et vous pouvez répandre autant de sang de vache que vous voulez dans la réserve. Open Subtitles ويمكن أن تسكبوا قدر ما تشاؤون من دم الأبقار في رصيف التحميل
    Si le Statut du sang de mon épouse était douteux et que le directeur du Département me confiait un travail, Open Subtitles .. الآن اذا كان نقاء دم زوجتي موضع شك .. و رئيس قسم تطبيق قانون السحر
    À moins que Kai ait reconnu l'odeur du sang de louveteau. Open Subtitles أو ربما كاي ، الذي شّم رائحة دماء الأشبال
    Il sera le fils qui porte le sang de l'ennemi. Open Subtitles سوف يكون الإبن الذي يحمل دماء العدو بداخله
    Non, le Bureau n'a pas d'échantillons de sang de leurs employés, pas encore du moins. Open Subtitles لا ، المكتب ليس لديه عينات دماء لموظفيه ، لا يوجد طريقة
    Mais ensuite je me suis rendu que ses cris étaient réels, et qu'il était le sang de Isabel que les éclaboussures sur l'écran. Open Subtitles و لكن بعدها أدركتُ بأن صراخها كان حقيقياً و بأنها دماء ايزابيل تلك التي كانت تتناثر على الشاشة
    Vous voulez sacrifier le sang de Hariri et tirer profit de sa dépouille pour régler des comptes avec la Syrie. UN لماذا؟ تريدون أن تضحوا بدم الحريري وتستغلوا جثمان الحريري وتبيعوه، لكي تصفوا حسابات مع سوريا.
    C'est ta nouvelle croyance, maintenant que t'as été lavée dans le sang de l'agneau. Open Subtitles أذلك ما تعتقدين ، الآن أنت هل تغسلين في دمّ الحمل؟
    Ils ont réussi à voler un nombre énorme d'échantillons de sang de volontaires et des données génétiques de différents virus. Open Subtitles لقد سرقوا بنجاح عدد كبير من عينات الدم من متطوعين, و معطيات جينية لعدد من الفيروسات.
    Méprisant la chance, et brandissant son épée toute fumante du sang de ses victimes, Open Subtitles أنبرى متحديا الهة الحظ بسيفه المشهر مضرجا بدماء تتصاعد منه الأبخرة
    Je suis le seul a avoir le sang de votre femme sur les mains, pas eux. Open Subtitles أنا من دمُ زوجتكَ على يديه، لا هو.
    Le sang de nouveaux innocents seront sur leurs mains. UN ودم المزيد من الأبرياء سيكون على أيديكم.
    Brigham Young a juré de venger le sang de ses prophètes sur le premier venu. Open Subtitles لدم قواده على أي شخص يعبر بهم هذا من شأنه أن يشملك
    Notre labo a trouvé le sang de M. Felbeck sur un des solvants de votre carte. Open Subtitles لقد وجدت تحليلاتنا اثار لدماء السيد فيلباك علي المنظفات التتي كانت لديك اذا اردت بعضا من التساهل اقترح عليك
    Mes chers frères et sœurs ! Elle a été lavée dans le sang de Jésus ! Open Subtitles تماسكو ايها الإخوةُ والأخواتُ هي غُسِلتْ في دمِّ المسيح
    Il a soufflé le sang de la victime dessus. Open Subtitles لذا عندما نَفخَ على النردِ، نَفخَ دمَّ ضحيّةِ.
    Il me faut des tissus, du sang, de la moelle osseuse. Open Subtitles احتاج الى نسيج من الدم العظام فى الحال الآن
    Un problème vasculaire et son bras qui bouge toujours peuvent dévier le sang de son cerveau. Open Subtitles شذوذ وعائي يجتمع مع حركةٍ ثابتةٍ للذارع قد يحوّل جريان الدم عن الدماغ
    Trouver la Javel adéquate pour enlever du sang de ma combinaison spatiale. Open Subtitles علي إيجاد المنظف الصحيح لإزالة الدماء من على بدلة الفضاء خاصتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus