"sans effet" - Traduction Français en Arabe

    • أي أثر
        
    • غير المؤثرة
        
    • أي تأثير
        
    • غير فعالة
        
    • أي مفعول
        
    • دون أثر
        
    • لا يؤثر
        
    • غير مُلاحظ
        
    • غير الملاحظ
        
    • غير فعال
        
    • مُلاحظ أكثر
        
    • بدون أثر
        
    • بلا أثر
        
    • ليس له تأثير
        
    • غير مجدية
        
    Comme ils sont fondés sur la notion de dissuasion, ils restent sans effet sur les terroristes. UN وأضاف أن هذه الصكوك لم يكن لها، كوسائل ردع، أي أثر على الإرهابيين.
    Les États-Unis ne font aucun cas de ces déclarations et veillent à ce qu'elles restent sans effet. UN تجاهلت الولايات المتحدة تلك البيانات من أجل كفالة ألا يكون لها أي أثر.
    La concentration sans effet observé était de 2,8 mg/kg par jour. UN وحُدّدت النسبة غير المؤثرة في 2.8 (ملغ/كلغ) في اليوم.
    Sans éducateurs capables de promouvoir parmi les étudiants la compréhension et l'enthousiasme nécessaires, les stratégies et les plans seront sans effet. UN ولن تحقق الاستراتيجيات والخطط أي تأثير ما لم يوحد مدرسون قادرون على إثارة الحماس والفهم الضروريين لدى الطلاب.
    Tant que n'auront pas été cernées la portée et les conséquences considérables de ce problème, toutes les mesures bien intentionnées resteront sans effet. UN إن جميع التدابير المعـــدة إعدادا جيدا ستكون غير فعالة ما لم ندرك النطاق الضخم لهذه المشكلة وما تتضمنه من آثار.
    L'exercice d'un recours devant les juridictions civiles est sans effet suspensif et ne peut faire obstacle à l'exécution de la décision d'expulsion. UN ولا يترتب على رفع دعوى مدنية أي أثر إيقافي لتنفيذ قرار الطرد.
    Le Gouvernement finlandais s'y oppose donc et fait en outre observer qu'elle est sans effet juridique. UN وتعترض الحكومة الفنلندية عليه بالتالي وتلاحظ كذلك أنه ليس له أي أثر قانوني.
    Or, la dérogation prévue à l'article 4 du Pacte ne signifie pas que les droits énoncés dans le Pacte restent sans effet. UN في حين أن الاستثناء المنصوص عليه في المادة 4 من العهد لا يعني أن الحقوق المنصوص عليها في العهد لا يترتب عليها أي أثر.
    Sans texte d'application, la ratification était sans effet dans la pratique. UN فبدون وجود قانون منفِّذ لا يكون للتصديق أي أثر عملي.
    En vertu de plusieurs autres décisions, les conditions types restent sans effet lorsqu'elles ne sont pas traduites dans la langue de l'autre partie. UN ولا تعطي عدّة قرارات أخرى أي أثر على الشروط القياسيّة عندما تترجم إلى لغة الطرف الآخر.
    Le rapport toxicité/exposition (RTE) est le quotient de la toxicité, telle que mesurée par la DL50 ou les valeurs sans effet pour les organismes sensibles, par l'exposition prévue à la substance. UN معدل التعرض للسمية: هو معدل السميّة، ويقاس بالجرعة القاتلة لنسبة 50 في المائة أو القيم غير المؤثرة في الكائنات الحساسة، والتعرض المتوقع للمادة المعنية.
    La concentration sans effet observé était de 2,8 mg/kg par jour. UN وحُدّدت النسبة غير المؤثرة في 2.8 (ملغ/كلغ) في اليوم.
    Il s'agit d'un changement de type de contrat (de temporaire à permanent) sans effet sur les dépenses. UN ويعكس التحويل المقترح تغييرا في مركز الوظيفة من مؤقتة إلى ثابتة، من دون أي تأثير على الموارد.
    La Mission a souligné qu’en l’absence de moyens de contrôle et de suivi appropriés, les instructions ministérielles demeureraient sans effet. UN وقد أشارت البعثة إلى أنه ما لم تتوفر أية سبل سليمة للرقابة والمتابعة، ستظل التوجيهات الحكومية غير فعالة.
    Le Gouvernement finlandais s'y oppose donc et fait en outre observer qu'elle est sans effet juridique. UN كما تلاحظ حكومة فنلندا أن التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا خال من أي مفعول قانوني.
    Introduction du partage des droits à pension parallèlement dans le secteur privé et dans le secteur public sans effet rétroactif. UN :: إدخال تقاسم الحقوق في المعاش في القطاع الخاص وفي القطاع العام دون أثر رجعي.
    ii) l'acquisition ou la perte de la citoyenneté lettone par un conjoint est sans effet sur la citoyenneté de l'autre conjoint. UN `٢` ان اكتساب أو فقدان جنسية لاتفيا من جانب أحد الزوجين لا يؤثر على جنسية الزوج اﻵخر.
    Organismes vivant dans les sédiments : Lumbricus variegates, concentration sans effet observé : CSEO > = 1 500 mg/kg p.s. UN الكائنات الرسوبية: Lumbricus variegates تركيز ذو تأثير غير مُلاحظ أكثر من 1500 ملغ/كغ من الوزن الجاف أو مساوٍ له.
    La concentration sans effet nocif observé (CSENO) était de 10 mg/kg de poids corporel/jour. UN وبلغ مستوى التأثير المعاكس غير الملاحظ 10 مغ/كغ من وزن الجسم يومياً (NOAEL).
    En conséquence, même si la Cour de cassation faisait droit à certains des appels formés par les auteurs contre leurs amendes, épuiser de tels recours resterait en fin de compte sans effet. UN وبناء عليه، وحتى لو قبلت محكمة النقض بعض استئنافات صاحبي البلاغين بشأن الغرامات المفروضة عليهما، فإن استنفاد سبل الانتصاف هذه يظل، في النهاية، غير فعال.
    Limiter la faculté de faire des objections aux seules réserves incompatibles avec l'objet et le but du traité rendrait sans effet le mécanisme d'acceptations et d'objections prévu à l'article 20. UN وإن جعل إمكانية إبداء اعتراضات إمكانيةً تقتصر على إبداء تحفظات متعارضة مع غرض المعاهدة وهدفها هو أمر من شأنه جعل آلية القبول والاعتراض المنصوص عليها في المادة 20 بدون أثر.
    Enfin, le paragraphe 4 précise que l'objection reste en principe sans effet sur les autres dispositions du traité. UN وأخيراً، توضّح الفقرة الرابعة أن الاعتراض يبقى من حيث المبدأ بلا أثر على الأحكام الأخرى للمعاهدة.
    Ce type de condamnation conçu sur mode oral et que sous-tend une ambiguïté permanente reste malheureusement sans effet pratique. UN وللأسف، فإن ذلك النوع من الإدانة، الذي يتم شفويا ويكتنفه غموض دائم، ليس له تأثير عملي.
    174. En l'absence d'une amélioration de la capacité d'absorption, l'augmentation de l'APD risque d'être sans effet. UN ١٧٤ - وفي حال عدم وجود تحسين في القدرة على الاستيعاب، قد تكون الزيادة في المساعدة اﻹنمائية الرسمية غير مجدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus