Il a le droit de refuser une mesure médicale proposée, même lorsqu'elle vise à lui sauver la vie ou à le maintenir en vie. | UN | وللمريض الحق في رفض تدبير طبي مقترح، حتى في حال كان هذا التدبير يهدف إلى إنقاذ حياة المريض أو الإبقاء عليها. |
Pour sauver la vie des mères et des enfants, il est nécessaire de garantir un meilleur accès aux soins prénatals. | UN | وستستمر زيادة فرص الحصول على الرعاية قبل الولادة في إنقاذ حياة الأمهات والأطفال على حد سواء. |
Maintenant je vais être obligée de sauver la vôtre ! | Open Subtitles | الآن علي أن أنقذ حياتكما حتى نصبح متعادلين |
C'était pour lui sauver la vie, mais ça l'a rendue dangereuse. | Open Subtitles | عمل ذلك على انقاذ حياتها ولكن ذلك جعلها خطرة. |
Des interventions médicales visant à sauver la vie des femmes enceintes avaient toujours été disponibles. | UN | وأضافت أن العمليات الطبية لإنقاذ الحياة متاحة دائماً للمرأة الحامل في أيرلندا. |
On peut aussi douter qu’elle ait reçu rapidement des soins médicaux, ce qui aurait pu lui sauver la vie. | UN | كما أنه من المشكوك فيه أنه تلقى معالجة طبية فورية، ربما كانت قد أنقذت حياته. |
La responsabilité historique de sauver la paix au Moyen-Orient incombe à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وتقــع علــى عاتق هذه الجمعية العامة مسؤولية تاريخية خاصة عن إنقاذ السلام في الشرق اﻷوسط. |
Nous proposons une conférence des pays résolus à sauver la paix. | UN | ونقترح عقد مؤتمر للبلدان المصممة على إنقاذ عملية السلام. |
En cette même date l'année dernière, nous avions à faire front pour sauver la Côte d'Ivoire. | UN | ففي هذه الفترة من السنة الماضية كان علينا أن نواجه التحديات من أجل إنقاذ كوت ديفوار. |
Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants. | UN | ولا يمكننا أن نفعل كل شيء، ولكننا قد انطلقنا بآمال عالية في إنقاذ أرواح الملايين من الأطفال الصغار. |
Tu n'as pas su sauver la femme que tu aimais, | Open Subtitles | أنت لا يمكنك إنقاذ المرأة التي تحبها حتى |
Personne ne m'a demandé de sauver la planète. C'était ma décision. | Open Subtitles | لم يُخبرني أحد أن علي إنقاذ الكوكب، أردت هذا |
Simplement... je ne devrais pas dire ça alors que tu viens de me sauver la vie, | Open Subtitles | انها مجرد أنا لا أريد أن أبدو ناكر للجميل لشخص الذي أنقذ حياتي |
L'année dernière, un système de recherche et de secours, dont le Canada est l'un des créateurs, a permis de sauver la vie de plus de 3 500 personnes. | UN | وقد أنقذ بالفعل نظام لسواتل البحث واﻹنقاذ، ساعدت كندا في القيام بدور رائد فيه، أرواح ما يزيد على ٥٠٠ ٣ شخص. |
Elle m'avait demandé de ne pas le faire avant de s'ouvrir les veines, je savais qu'elle m'en voudrait si j'essayais de lui sauver la vie. | Open Subtitles | هي طلبت مني ألا أفعل ذلك قبل أن تقطع شرايينها لكنت سوف أقع في مشاكل لو أنني حاولت انقاذ حياتها |
Barnes dit qu'il pense pouvoir sauver la vie d'Annie et que tu laisses une mineure décider d'un refus de traitement. | Open Subtitles | دكتور بارنز,آتى ألي هو يشعر بأنه يمكنه انقاذ حياة آني, وبأنك تساند قرار قاصر برفض العلاج |
Je ferai n'importe quoi pour sauver la 51. Ma démission. | Open Subtitles | سأقوم بكل ما يُمكنني لإنقاذ مركز الإطفاء 51 |
Après tout, tu m'as sauvé la vie, donc... le moins que je puisse faire c'est d'essayer de sauver la tienne. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي ، و لذلك أقل ما يمكنني القيام به هو محاولة إنقاذك ، أفهمت؟ |
Notre gouvernement a créé le Fonds pour la vie des enfants pour financer et soutenir les enfants ayant besoin d'une intervention chirurgicale qui pourrait leur sauver la vie. | UN | أنشأت حكومتنا صندوق الحياة للأطفال لتقديم التمويل والدعم الحيوي للأطفال المحتاجين إلى جراحة تنقذ حياتهم. |
C'était fort malpoli de ma part de vous sauver la vie ainsi. | Open Subtitles | أن انقذ حياتك بهذا الوضع الفظ لست متأكداً من أنك أنقذت حياتي |
Mais cet antidote pourrait sauver la vie de mon ami. | Open Subtitles | لكن الترياق لهذه النبتة قد ينقذ حياة صديقي. |
sauver la ville, ou arrêter ton pire ennemi. | Open Subtitles | حفظ المدينة، أو قبض أكبر عدو الخاص بك. لا يمكنك القيام بهما معا. |
C'est pour toutes ces raisons que nous nous devons de sauver la Terre. | UN | ولهذه الأسباب وأسباب عديدة أخرى، لدينا التـزام بإنقاذ كوكب الأرض. |
Aider les Russes à sauver la face est un geste amical. | Open Subtitles | مساعدة الروس لحفظ ماء وجههم هو فعل لحسن النية |
On doit sauver la princesse avant que le Dragon ne l'attrape. | Open Subtitles | نحن بحاجة لانقاذ الاميرة قبل ان يحصل التنين عليها |
Elle avait besoin de ce voyage. Ça pourrait lui sauver la vie. | Open Subtitles | كانت تحتاج إلى هذه الرحلة، ربما قد أنقذنا حياتها. |
Je voulais sauver la rate mais je ne peux contrôler le saignement. | Open Subtitles | أعتبرت أن إنقاذه ممكن، لكنني لم أستطع التحكم بالنزيف. |
Il nous faut sauver la planète. | UN | بادئ ذي بدء، يتعين علينا أن ننقذ هذا الكوكب. |