"scan" - Traduction Français en Arabe

    • المسح
        
    • الأشعة
        
    • مقطعي
        
    • التصوير
        
    • بمسح
        
    • أشعة
        
    • مسح
        
    • مسحاً
        
    • الفحوصات
        
    • فحوصات
        
    • اشعة
        
    • سطحياً
        
    • السطحي
        
    • للأشعة
        
    • للتصوير
        
    Je vous vois pas sur la carte. Laisse-moi redémarrer le scan. Open Subtitles انت لا تظهر على الخريطة دعنى اعيد عملية المسح
    - Il a raison. Tout le monde a des anomalies bénignes qui apparaissent sur un scan. Open Subtitles أيّ شخصٍ سيتظاهرُ بثلاثِ أو أربعِ شذوذاتٍ غير ذات قيمة على المسح الكامل
    Je vais chercher les résultats sanguins et ceux du scan que tu as demandé. Open Subtitles مرحباً, أنا بطريقي لأخذ الأشعة المقطعية و فحص الدم الذي طلبتيه
    Le scan a montré que votre rate a beaucoup gonflé. Open Subtitles لقد أظهرت الأشعة أن طحالك متضخم بشكل ملحوظ
    La décision de ne pas faire de scan était mauvaise. Open Subtitles قرار عدم القيام بتصوير مقطعي كان قرار خاطىء
    Le scan ne montre pas de problèmes abdominaux mais on aimerait faire d'autres tests. Open Subtitles لم يُظهر التصوير المقطعي أيَّ مشاكل بالبطن، لكننا سنجري فحوصات أكثر
    Il a envoyé 50 < < Land scan > > en 2010, et devrait faire à peu près de même en 2011. UN وفي عام 2010، أرسلت الأمانة 50 نشرة تتعلق بمسح الأراضي ومن المقرر أن ترسل عدداً مماثلاً في العام 2011.
    On lui fait des radios et un scan ici. Open Subtitles حسناً, لنحصل على أشعة اكس راي وتصوير سريع هنا, الآن
    équipe de confinement à B Mat. scan d'intégrité du confinement. Open Subtitles على فرق الإحتواء تغطية المنطقه من أجل المسح
    Cortazar devait utiliser l'antenne de la station pour son scan. Open Subtitles كورتازار لابد أنه كلن يستخدم هوائيات المحطة لعمل ذلك المسح
    La police scientifique a relevé des empreintes, les a passées Lice scan et on a une correspondance. Open Subtitles حسناً، رفع فريق البحث الجنائي بعض البصمات وتحققوا منهم في المسح الآني و حصلوا على هوية
    Nous avons bon espoir que le saignement a cessé car on ne voit rien au scan. Open Subtitles نأمل أن يتوقف النزيف بما أننا لا نرى شيئاً على المسح الجسدي
    Le scan ne fonctionne pas et il n'y pas plus d'IRM. Open Subtitles ‫الأشعة المقطعيّة لا تعمل، ‫ولا يوجد رنين مغناطيسي.
    Ton scan crânien semble normal. Open Subtitles ‫حسنًا، مسح الأشعة المقطعيّة ‫على رأسك يبدو طبيعيًّا.
    Impossible de leur faire un scan. On va faire sans. Open Subtitles لن ينفعا للقيام بتصوير مقطعي سنعمل بدون هدى
    Le scan ne montre pas de problèmes abdominaux mais on aimerait faire d'autres tests. Open Subtitles لم يُظهر التصوير المقطعي أيَّ مشاكل بالبطن، لكننا سنجري فحوصات أكثر
    On a atteint le site du crash, mais notre scan sur 250 km carré ne trouve pas le Quinjet. Open Subtitles العميلة ماي لقد وصلنا لموقع التحطم لكننا قمنا بمسح 100ميل مربع ولا توجد كوينجيت
    Il a besoin d'un scan crânien. Expliquez-moi pourquoi vous êtes ici, Edwards. Open Subtitles سأحتاج إلى محامل رمليّة و أشعة سينية للعمود الفقري
    Le dernier scan, montre 215 personnes dans le bâtiment, étalées sur 6 étages et 112 appartements. Open Subtitles آخر مسح يُظهر 215 شخصاً فى المبنى منتشرين فى 6 طوابق و112 شقة
    Oui. Je lui ai fait passer un scan entier du corps. Open Subtitles .أجل كما أنني أجريت مسحاً مقطعياً كاملاً
    Si vous pouvez pas faire de scan, contournez le problème. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على الفحوصات, تذهب من خلال القنوات الخلفية
    Nous ferons un nouveau scan et une angiographie cérébrale. Open Subtitles سوف ناخذ اشعة جديدة. وفحص للأوعية الدماغية.
    En gros, c'est un scan du côlon. C'est non invasif. Open Subtitles نجري رسماً سطحياً للقولون لن تظهري أمام أحد
    Ses gaz du sang et son scan sont normaux. Open Subtitles فحص غازات الدم الوريدية و الرسم السطحي أيضاً طبيعيان
    On passera par un scan pour la poitrine et la tête. Open Subtitles سنذهب للأشعة المقطعية لأخذ صور للصدر والرأس
    Je voulais vous dire que votre fils Kevin devrait passer un CT scan bientôt. Open Subtitles أردت أن أعلمك أن ابنك كيفن يخضع حاليا للتصوير المقطعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus