"se dépêcher" - Dictionnaire français arabe

    "se dépêcher" - Traduction Français en Arabe

    • نسرع
        
    • الإسراع
        
    • نُسرع
        
    • يسرع
        
    • تسرع
        
    • الاسراع
        
    • التعجل
        
    • أن نتحرك
        
    • يسرعوا
        
    • على عجل
        
    • تسرعي
        
    • الاستعجال
        
    • يسرعو
        
    • ان نتحرك
        
    • تُسرع
        
    On doit se dépêcher, car si Lauren découvre que c'est moi qui ai envoyé le sms, et non Bo, elle va revenir. Open Subtitles علينا ان نسرع لإن عندما لورين تعرف انني ارسلت رسالة وليس بو وان بو ليست بالاسفل سوف تعود
    On doit se dépêcher. Open Subtitles علينا أن نسرع الآن , إن كنا التقطنا الفيروس
    Il faut vraiment se dépêcher, j'aime pas rester sur terre plus que nécessaire. Open Subtitles لأننا علينا أن نسرع لا أحب أن أكون على الأرض أكثر من اللازم
    Ok, on doit se dépêcher. On doit faire ça bientôt. Open Subtitles حسناً، علينا الإسراع يتعين علينا القيام بالأمر سريعاً
    Peu importe comment on le fait mais on doit se dépêcher. Open Subtitles انظروا , لا أهتم كيف سنقوم بذلك لكن يجب أن نُسرع
    Tu peux dire â ton copain de se dépêcher? Open Subtitles هل بأمكانك ان تجعل رجلك يسرع بأنهاء الأوراق
    On ferait mieux de se dépêcher. Je m'occupe du bateau. Open Subtitles من الافضل ان تسرع سانظر في موضوع السفينة
    En parlant de s'emballer, on doit se dépêcher d'aller à ce box réfrigéré et de le sécuriser. Open Subtitles الحديث عن السباق ، علينا أن نسرع لنصل إلى منشأة التبريد تلك و نقوم بتأمينها
    - Putain, putain. On doit se dépêcher. - Les sels de bains sont prêts. Open Subtitles تبًا، تبًا، تبًا، علينا أن نسرع - تم إعداد المخدر -
    Les gars, on pourrait se dépêcher, et trouver les Ressources Humaines ? Open Subtitles يا رفيقيَّ، أيمكننا فقط أن نسرع ونجد الموارِد البشرية؟
    On doit se dépêcher, mon pote. Merci ! Open Subtitles ينبغــى علينــا أن نسرع, ياصديقــى. شــكراَ لكــى.
    On aura juste à se dépêcher et faire ajuster ta robe avant samedi. Open Subtitles يجب علينا أن نسرع ونقوم بتجهيز فستانك قبل السبت
    On doit se dépêcher... avant que vous ne soyez affectées aussi. Open Subtitles . يجب أن نسرع ، قبل أن تتأثري أيضاً
    Je vous expliquerai. Faut se dépêcher et y aller. Open Subtitles سأشرح لاحقاً، علينا الإسراع للوصول إلى ذلك الشيء
    Ça nous laisse seulement 4 heures pour faire la paperasse, donc on va devoir se dépêcher. Open Subtitles لكن أمامنا أربع ساعات لننهي العمل الورقي، فلذا سيتوجب علينا الإسراع.
    Ils disent de se dépêcher, c'est leur dernier trajet. Open Subtitles قال أنه يَجب أن نُسرع لان الظلام قد أقترب.
    Ils arrivent, on doit se dépêcher. Allez ! Open Subtitles انهم قادمون يجب أن نُسرع , هيا
    Rosa, dis au Gringo de se dépêcher, c'est la pagaille chez moi. Open Subtitles روزا، أخبري الغرينغو أن يسرع منزلي في حالة فوضى
    Winchell doit se dépêcher. L'horloge commence dès que le ballon est placé. Open Subtitles يجب أن يسرع وينشيل ستبدأ الساعة عندما تقذف الكرة
    Il faut se dépêcher si tu souhaites y être avant le début des combats. Open Subtitles عليك أن تسرع إن كنت تريد اللحاق بقتال الروبوتات ذلك
    Qui se permet de dire au Président de se dépêcher ? Open Subtitles عليك الاسراع بالامر من يقول للرئيس ان يسرع؟
    Les inspecteurs ont fait remarquer qu'il aurait été plus judicieux de prendre le temps d'examiner la zone en détail au lieu de se dépêcher de terminer le travail. UN وعقَّـب المفتشون بأنه كان من الأفضل التراجع ودراسة المنطقة بمزيد من الدقة ، بدلا من التعجل في إتمام العمل.
    On doit se dépêcher au cas où l'un des voisins ait entendu quelque chose. Open Subtitles نحتاج أن نتحرك بسرعة في حالة أن الجيران ربما قد يكونوا سمعوا شيئا ما
    Ils feraient mieux de se dépêcher, je me gèle le paquet. Open Subtitles من الأفضل لهم أن يسرعوا, لأني بدأت اتجمــد من ملابس الرهبان
    Lissa s'est fait enlever, faut se dépêcher. Open Subtitles لقد تم خطف زعلان. لدينا على عجل.
    Mieux vaut se dépêcher. Ta chance s'en va, s'en va, s'en va... Et trop tard. Open Subtitles يفضّل أنّ تسرعي ، ففرصتكِ تمرّ، تمرّ ، تمرّ ..
    Pas besoin de se dépêcher. Elle est coincée. Open Subtitles ليس عليك الاستعجال فهي عالقة
    Ils vont devoir se dépêcher. Open Subtitles سيتوجب عليهم أن يسرعو لدينا خط بالأعلى
    Il faut se dépêcher. On ne peut pas attendre. Je dois raccrocher, Buzzy. Open Subtitles و لهذا يجب ان نتحرك بسرعه و ليس غدا يجب ان اذهب الان باز
    Alors dis-lui de se dépêcher. Open Subtitles حسناً، أخبريها أن تُسرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus