"se prononcer sur le" - Traduction Français en Arabe

    • في البت في
        
    • إلى البت في
        
    • بالبت في
        
    • للبت في
        
    • أن تبت في
        
    • البَت في
        
    • في البتّ في
        
    • رأيها في
        
    • إرجاء البت في
        
    • الى البت في
        
    • تتخذ إجراء بشأن
        
    La Commission va maintenant se prononcer sur le sixième alinéa du préambule. UN تشرع اللجنة أولا في البت في الفقرة السادسة من الديباجة.
    La Commission va tout d'abord se prononcer sur le vingtième alinéa du préambule, dont je vais donner lecture : UN وتشرع اللجنة أولا في البت في الفقرة العشرين من ديباجة مشروع القرار.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار.
    La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/66/L.6 relatif à l'assistance à la lutte antimines. UN 84 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.4/66/L.6 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Je voudrais former à nouveau l'espoir que votre calendrier permettra à l'Assemblée de se prononcer sur le projet de résolution demain après-midi. UN ومرة أخرى، آمل أن يسمح برنامجكم بالبت في مشروع القرار هذا بعد ظهر الغد.
    Il ne lui reste pas d'autre option que de se prononcer sur le cas de détention arbitraire présumée dont il a été saisi. UN وليس أمام الفريق العامل من خيار غير المضي في البت في حالة الاحتجاز التعسفي المزعومة المعروضة عليه.
    Puis-je considérer que le Conseil est prêt à se prononcer sur le projet de résolution? UN هل لي أن أعتبر أن المجلس على استعداد للشروع في البت في مشروع القرار؟
    Étant donné qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure dans le document A/C.1/56/L.15. UN لعدم وجود وفود راغبة في التكلم، تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure dans document A/C.1/56/ L.15. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.17. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.17.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.45. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.45.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.32. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.32.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision A/C.1/56/L.11. UN وسوف تشرع اللجنة الآن في البت في المشروع المقرر A/C.1/56/L.11.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.50. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.50.
    Aucune délégation ne souhaitant prendre la parole, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution L.3/Rev.1. UN لا يوجد من يطلب الكلمة. إذا، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار L.3/Rev.1.
    En conséquence, la Commission va se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.44/Rev.1. UN بالتالي، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.43*. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.43*.
    S'il n'y a pas d'objection, l'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de son rapport, tel qu'oralement amendé par le représentant du Honduras. UN ما لم يكن هناك اعتراض، تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها بصيغته التي نقحها شفويا ممثل هندوراس.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/64/L.24/Rév.1 qui n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN 6 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/AC.2/64/L.24/Rev.1، الذي لا يتضمن آثارا في الميزانية البرنامجية.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé pour adoption par la Deuxième Commission au paragraphe 5 de son rapport. UN ستقوم الجمعية العامة اﻵن بالبت في مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة ٥ من تقريرها.
    La plupart des délégations étant prêtes à se prononcer sur le projet de résolution, il espère que la délégation iranienne sera en mesure d'approuver le point de vue majoritaire. UN ونظرا لأن أغلب الوفود مستعدة للبت في مشروع القرار، فإنه يأمل أن يتمكن الوفد الإيراني من الانضمام إلى رأي الأغلبية.
    La FORPRONU sera saisie des différends éventuels et habilitée à se prononcer sur le fond de ces différends. UN وفي حالة نشوب خلاف، تخطر قوات اﻷمم المتحدة للحماية ويجوز لها أن تبت في اﻷمر وفقا للوقائع الموضوعية المجردة للخلاف.
    9. Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/54/L.70, qui n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN ٩ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البَت في مشروع القرار A/C.3/54/L.70، الذي لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    À la même séance, sur la proposition de son président, la Commission a accepté de déroger aux dispositions applicables de l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et décidé de se prononcer sur le projet de résolution. UN 13 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، على عدم تطبيق الأحكام ذات الصلة في المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وعلى الشروع في البتّ في مشروع القرار.
    Les seules recommandations que contient ce rapport délibérément factuel et neutre portent sur la procédure à suivre pour aider la Cinquième Commission à se prononcer sur le bien-fondé de l'application de la méthode en question dans le cas du budget-programme de l'ONU. UN فالتوصيات التي تضمنها هذا التقرير الذي أُريد له أن يكون واقعيا ومحايدا تتناول الإجراءات التي ينبغي اتباعها لمساعدة اللجنة الخامسة على إبداء رأيها في الأسس السليمة لتنفيذ الطريقة قيد النظر فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    À la même séance, à la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le Conseil a décidé de se prononcer sur le projet de résolution à une date ultérieure. UN 59 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، إثر بيان ألقاه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء البت في مشروع القرار.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/53/L.33 qui n’a pas d’incidences sur le budget-programme. UN ٥٣ - الرئيس: دعا اللجنة الى البت في مشروع القرار A/C.3/53/L.33، وقال إنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    À terme, la Commission devra se prononcer sur le projet de résolution dont elle est saisie, même si cela doit être très laborieux. UN ففي مرحلة ما، لا بد للجنة من أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها، مهما كان هذا الأمر مؤلما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus