L'enseignement primaire est pratiquement universel, et les enseignements secondaire et supérieur ont bien progressé. | UN | وأصبح التعليم الابتدائي شاملاً بينما حقق التعليم الثانوي والتعليم العالي مكاسب كبيرة أيضاً. |
Pour ce qui est de l'enseignement secondaire et supérieur, il serait dans bien des cas à réorienter en vue de préparer les élèves à une carrière d'entrepreneur. | UN | وكثيرا ما يتطلب التعليم الثانوي والتعليم العالي وإعادة توجيه كيما يتسنى إعداد الطلبة لمهن اﻷعمال الحرة. |
B.1 Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur | UN | مؤشر التكافؤ بين الجنسين في التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي |
Il note en outre avec préoccupation que les adolescentes enceintes sont seules exclues des établissements d’enseignement privé secondaire et supérieur. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق أن الفتيات الحوامل هن وحدهن اللائي يُطردن من المدارس اﻹعدادية والثانوية الخاصة. |
L'amélioration de la qualité de l'éducation ne devrait pas se limiter à l'école primaire et devrait être autant axée sur l'enseignement secondaire et tertiaire. | UN | وينبغي أن يتجاوز تحسين نوعية التعليم المرحلة الابتدائية ليركز بنفس القدر على التعليم الثانوي والتعليم العالي. |
:: Promouvoir les différentes formes d'enseignement secondaire et d'éducation professionnelle | UN | :: تعزيز الأشكال المختلفة للتعليم الثانوي والتعليم المهني؛ |
Je suis fier d'annoncer que le nombre des femmes inscrites dans l'enseignement secondaire et supérieur est aujourd'hui 10 % plus élevé que celui des hommes. | UN | ومن دواعي فخري أن أقول إن مشاركة النساء الآن تزيد 10 في المائة عن مشاركة الرجال في التعليم الثانوي والتعليم العالي. |
Les prisonniers avaient aussi accès à l'enseignement secondaire et, à distance, à l'enseignement universitaire. | UN | ويتابع السجناء كذلك التعليم الثانوي والتعليم الجامعي عن بعد. |
Ils ont souligné l'importance des investissements consacrés à l'éducation, non seulement l'enseignement des sciences, mais aussi l'enseignement secondaire et tertiaire. | UN | وشددوا على أهمية الاستثمار في التعليم، لا تعليم العلوم فحسب، بل التعليم الثانوي والتعليم الجامعي أيضاً. |
L'enseignement primaire, secondaire et tertiaire public est gratuit. | UN | والتعليم الابتدائي والثانوي والعالي في المدارس الحكومية مجاني. |
Elles portent aussi bien sûr l'éducation préscolaire que sur l'enseignement primaire, secondaire et supérieur et l'éducation spéciale. | UN | وتتراوح هذه التدابير من التعليم المبكر إلى التعليم الابتدائي والثانوي وما بعد ذلك والتعليم لمن لديهم احتياجات خاصة. |
Rapport filles/garçons dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur, respectivement | UN | نسبة الفتيات إلى الصبيان في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
De plus, les femmes recevaient une éducation nutritionnelle dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire et par l'intermédiaire des médias. | UN | كما تدرس التربية الغذائية أيضا عن طريق المدارس الابتدائية والثانوية ووسائل الاعلام. |
Indice de l'égalité des sexes dans la scolarisation aux niveaux du primaire, du secondaire et du supérieur | UN | مؤشر التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالمستويات الابتدائية والثانوية والجامعية |
Les programmes de frais de subsistance pour les filles aux niveaux primaire, secondaire et secondaire supérieur ont accru le nombre de filles scolarisées. | UN | وأدّت برامج منح إعانات للتلميذات في المدارس الابتدائية والثانوية والثانوية العليا إلى زيادة مشاركة الإناث. |
L'enseignement secondaire et supérieur est dispensé dans des maisons et des locaux privés. | UN | ويتم التعليم الثانوي والعالي في مساكن ومبان خاصة. |
Ce taux est de 39,94 % au premier cycle du secondaire et de 7,20 % au second cycle. | UN | إذ تبلغ هذه المعدلات 39.94 في المائة في المرحلة الأولى من التعليم الثانوي و 7.2 في المائة في مرحلته العليا. |
Toute femme identifiée comme à risque est orientée vers le service secondaire et tertiaire approprié pour bilan et intervention. | UN | وتحال أي نساء يتم تحديد تعرضهن للخطر إلى الخدمة الثانوية أو خدمة المستوى الثالث الملائمة للتقييم والتدخل. |
Cela contribue à la concentration des femmes et des hommes dans différents domaines de l'enseignement secondaire et de l'enseignement supérieur. | UN | وهذا يسهم في تجميع النساء والرجال في مجالات مواد مختلفة في المدارس الثانوية والتعليم العالي. |
:: C'est justement cette condition féminine qui place les femmes en position secondaire et défavorable sur le marché du travail. | UN | إن وضع الأنثى هذا في حد ذاته يضع المرأة في موقف ثانوي وتمييزي في سوق العمل. |
Ils concernent notamment les secteurs primaire, secondaire et tertiaire. | UN | وتتصل أساساً بالقطاع الأولي، والقطاع الثانوي وقطاع الخدمات. |
:: À fournir un enseignement de qualité au primaire et au secondaire et une formation professionnelle à tous les enfants jusqu'à l'âge de 16 ans; | UN | :: توفير تعليم ابتدائي وثانوي وتدريب مهني جيد لجميع الأطفال حتى بلوغهم السادسة عشرة من العمر. |
L'inadéquation et le mauvais entretien des réseaux de transport secondaire et tertiaire sapent les efforts déployés par les pays pour participer aux échanges commerciaux régionaux et internationaux. | UN | حيث إن قصور شبكات النقل من المستويين الثاني والثالث وسوء صيانتها يُقوّضان الجهود الوطنية التي تبذل من أجل المشاركة في التجارة الإقليمية والدولية. |
- 30 DK pour l'étudiant (enseignement secondaire et instituts non universitaires); | UN | 30 دينارا لطالب الثانوي أو المعاهد غير الجامعية. |
On est allés au secondaire et on n'a jamais couché ensemble. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى الثانوية و لم نقم علاقة مع بعضنا أبداً |
En outre, l'Etat accorde des bourses aux élèves de l'enseignement secondaire et universitaire. | UN | وفضلاً عن ذلك، تقدم الدولة منحاً دراسية لطلبة المدارس الثانوية والمدارس العليا والجامعات. |
On s'emploiera également à accroître le taux de participation des filles au niveau secondaire et aux études supérieures. | UN | وتبذل الجهود أيضا من أجل زيادة معدلات ذهاب الفتيات إلى المدارس في المرحلة الثانوية وفي التعليم العالي. |