"secrétaire général au" - Traduction Français en Arabe

    • الأمين العام إلى
        
    • الأمين العام في
        
    • الأمين العام المقدم إلى
        
    • اﻷمين العام الى
        
    • اﻷمين العام فيما
        
    • الأمين العام الوارد في
        
    • الأمين العام المقدم في
        
    • اﻷمين العام المقدم الى
        
    • الأمين العام خلال
        
    • خاصا لي في
        
    • الأمين العام بحلول
        
    Établissement de 2 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN احتجاجا تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: 40 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond pluridimensionnelles UN :: 40 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Établissement de 2 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN احتجاج تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    :: Coordination de 74 rencontres avec la presse et de 162 interviews du Secrétaire général, au Siège et durant ses visites officielles dans les États Membres; UN :: قام بتنسيق 74 لقاء صحافيا و 162 مقابلة صحافية مع الأمين العام في المقر وخلال زياراته الرسمية إلى الدول الأعضاء
    Nous partageons les préoccupations exprimées par le Secrétaire général au paragraphe 66 de son rapport. UN ونتشاطر القلق الذي أعرب عنه الأمين العام في الفقرة 66 من تقريره.
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا
    Observations Un rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN تقرير واحد من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Établissement de 3 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN تقديم 3 تقارير من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    40 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond pluridimensionnelles UN إعداد 40 تقريراً فنياً متعدد الأبعاد يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Ceux-ci doivent par ailleurs être choisis parmi les ministres du Forum, sur la base des recommandations du Secrétaire général au Président. UN يجب اختيار أعضاء الفريق من بين وزراء المنتدى استنادا إلى التوصيات التي أعطاها الأمين العام إلى الرئيس.
    :: 36 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond multidimensionnelles UN :: تقديم 36 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Le Comité note que des indicateurs mesurables sont régulièrement fournis dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN وتشير اللجنة إلى أن المؤشرات توفر بانتظام في التقارير التي يرفعها الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    Lettres du Secrétaire général au Président du Conseil de sécurité UN رسائل من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    36 rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur des questions de fond multidimensionnelles UN تقديم 36 تقريرا فنيا متعدد الأبعاد من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Par conséquent, seuls deux rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité ont dû être établis au cours de la période à l'examen. UN ومن ثم، لم يكن مطلوبا خلال الفترة المشمولة بالتقرير سوى تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن أُعدا أثناء الفترة.
    La paix a commencé à s'enraciner, comme l'a mentionné le Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN فقد بدأت جذور السلام تترسخ كما ذكر الأمين العام في مجلس الأمن.
    Il a cité l'exemple de l'action du Secrétaire général au Myanmar et à Sri Lanka. UN واستشهد بجهود الأمين العام في ميانمار وسري لانكا كأمثلة في ذلك الصدد.
    17. Rappelle la demande qu'elle a faite au Secrétaire général au paragraphe 3 de la section III de sa résolution 61/275, du 29 juin 2007; UN 17 - تذكّر بالطلب الذي وجهته إلى الأمين العام في الفقرة 3 من الجزء الثالث من قرارها 61/275 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007؛
    Il faudrait mettre un terme à la pratique consistant à substituer aux concepts des missions le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN وينبغي التوقف عن ممارسة الاستعاضة عن مفاهيم البعثة بتقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن.
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن
    Dans le premier cas, l'affaire est renvoyée par le Secrétaire général au Conseil de discipline pour avis. UN تتمثل الطريقة اﻷولى في قضية تأديبية يحيلها اﻷمين العام الى مجلس التأديب للحصول على مشورته.
    Prenant note des préoccupations exprimées dans le rapport du Secrétaire général au sujet de la situation sur le plan de la sécurité au Timor oriental, UN وإذ يحيط علما بمشاعر القلق التي أعرب عنها في تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بالحالة اﻷمنية في تيمور الشرقية،
    Il souscrit sans réserve à la conclusion formulée par le Secrétaire général au paragraphe 42 de son rapport. UN ومن ثم فإنه يشارك تماما استنتاج الأمين العام الوارد في الفقرة 42 من تقريره.
    Rapport du Secrétaire général au titre du point 103 UN تقرير الأمين العام المقدم في إطار البند 103 من جدول الأعمال
    Les rapports de ces missions pourraient être utilisés pour l'établissement du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN ويمكن فيما بعد استخدام تقارير هذه البعثات كمدخلات يتضمنها تقرير اﻷمين العام المقدم الى مجلس اﻷمن.
    L'Assemblée générale examinera les rapports du Secrétaire général au cours de sa soixante et unième session. UN وستنظر الجمعية العامة في تقارير الأمين العام خلال دورتها الحادية والستين.
    Le 20 novembre 1992, j'ai informé le Conseil de sécurité que j'avais décidé de nommer M. Trevor Gordon-Somers comme Représentant spécial du Secrétaire général au Libéria. UN وقد أبلغت مجلس اﻷمن، في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أنني قررت تعيين السيد تريفور غوردن - سومرز ممثلا خاصا لي في ليبريا.
    Les membres du Comité seraient invités à apporter leur concours à la rédaction du rapport du Secrétaire général au début de 2012. UN وسيُدعى أعضاء اللجنة إلى تقديم إسهاماتهم في تقرير الأمين العام بحلول أوائل عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus