Il assure aussi le secrétariat du Conseil des Caraïbes pour la science et la technique. | UN | ويعتبر المكتب أيضا هو أمانة المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا. |
Par ailleurs, les membres du secrétariat du Conseil ont également eu des échanges avec les États Membres. | UN | وإضافة إلى ذلك، تبادل موظفو أمانة المجلس أيضا الآراء مع الدول الأعضاء. |
Tout au long de l'année, le secrétariat du Conseil fournit notamment un appui considérable à l'organisation, au service fonctionnel et au suivi des réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | وتقدم أمانة المجلس خلال العام، ضمن مهامٍ أخرى، الدعمَ الفني للمنظمة، بخدمة اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية ومتابعتها. |
OMS OPS Source : secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat. | UN | المصدر: أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التابع لمنظومة الأمم المتحدة. |
Grâce à cet étroit partenariat, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a reçu les rapports du Corps commun peu après leur publication. | UN | وقد كفلت الشراكة الوثيقة استلام أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لتقارير الوحدة بعد وقت قصير من نشرها. |
Le Forum urbain mondial bénéficie également des services du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | 68 - ومن بين مسؤوليات أمانة المجلس التنفيذي خدمة المنتدى الحضري العالمي. |
En 2006, le secrétariat du Conseil, qui était basé à San Francisco aux États-Unis, a déménagé à Nijkerk aux Pays-Bas. | UN | ونُقل مقر أمانة المجلس في عام 2006 من سان فرانسيسكو، الولايات المتحدة، إلى نييكيرك، هولندا. |
Le rôle de ce bureau est de proposer un ordre du jour, d'établir un programme de travail et d'organiser la session avec l'appui du secrétariat du Conseil économique et social. | UN | وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس. |
:: Formation du personnel du secrétariat du Conseil national du dialogue social aux techniques de règlement des conflits | UN | :: تدريب موظفو أمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي على تقنيات حل النزاعات |
Le rôle de ce bureau est de proposer un ordre du jour, d'établir un programme de travail et d'organiser la session avec l'appui du secrétariat du Conseil économique et social. | UN | وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس. |
Le Secrétaire général propose donc de transférer le secrétariat du Conseil à la Base. | UN | ولذا يقترح الأمين العام نقل أمانة المجلس الاستعراضي المركزي الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Il est donc proposé de transférer à la Base, au cours de l'exercice 2010/11, le secrétariat du Conseil. | UN | لذا فقد اقتُرح نقل أمانة المجلس في الميدان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الفترة 2010-2011. |
Le rôle de ce bureau est de proposer un ordre du jour, d'établir un programme de travail et d'organiser la session avec l'appui du secrétariat du Conseil économique et social. | UN | وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس. |
Le secrétariat du Conseil avait été consulté lorsque la recommandation avait été formulée. | UN | وأضاف قائلا إنه تم التشاور مع أمانة المجلس قبل صياغة التوصية. |
Il salue également l'appui du secrétariat du Conseil du Fonds pour l'adaptation, de l'administrateur et du secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques. | UN | ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية. |
Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée. Une unité de coordination pour le Forum urbain mondial a été mise sur pied pour renforcer le secrétariat du Conseil d'administration. | UN | استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً: أنشئت وحدة تنسيق المنتدى لتعزيز أمانة مجلس الإدارة. |
Le Bureau du Conseil d'administration, celui du Comité des représentants permanents et ses quatre groupes de travail bénéficient des services du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | وتقوم أمانة مجلس الإدارة بخدمة مكتب مجلس الإدارة ومكتب لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة العاملة الأربعة. |
Directeur exécutif du secrétariat du Conseil de lutte contre le blanchiment d'argent | UN | المدير التنفيذي، أمانة مجلس مكافحة غسل الأموال |
Le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a commencé à mettre en œuvre la deuxième initiative au deuxième trimestre de 2010. I. Achats | UN | وبدأت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تنفيذ المبادرة الثانية في الربع الثاني من عام 2010. |
Le groupe de gestion des questions a présenté au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection. | UN | وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Département des ressources humaines du secrétariat du Conseil des ministres | UN | إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة لمجلس الوزراء. |
57. Le service de secrétariat du Conseil des droits de l'homme et ses mécanismes continueront d'être améliorés afin de renforcer l'efficacité des travaux du Conseil. | UN | 57- ينبغي مواصلة تحسين الخدمة التي تقدمها الأمانة إلى المجلس وآلياته من أجل تعزيز الكفاءة في عمل المجلس. |
Informations émanant du secrétariat du Conseil national pour les femmes, la famille et la parité auprès du Président de la République kirghize | UN | المعلومات المتصلة بأمانة المجلس الوطني للمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين التابع لإدارة رئاسة جمهورية قيرغيزستان |
L'Union européenne tient à remercier le secrétariat du Conseil des droits de l'homme de soutenir quotidiennement les travaux et le fonctionnement du Conseil. | UN | يودّ الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لأمانة مجلس حقوق الإنسان لما تقدمه من دعم يومي لعمل المجلس وأدائه لمهامه. |
Une délégation, sans contester l'utilité de ces missions sur le terrain, a demandé au secrétariat du Conseil d'administration de fournir des informations sur le coût total de ces missions, en particulier sur les frais de voyage. | UN | 111 - وطلب وفد، وهو يقرّ بنجاح الزيارات الميدانية، أن تقدم أمانةُ المجلس التنفيذي معلومات عن التكاليف الإجمالية لتنظيم الزيارات الميدانية، وعلى نحو خاص التكاليف المتعلقة بالسفر. |
Note verbale datée du 6 janvier 2009, adressée au secrétariat du Conseil | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2009 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا |
Il importe de clarifier les tâches qui incombent au Bureau mondial en tant que secrétariat du Conseil d'administration. | UN | 65 - وينبغي توضيح الدور الذي يضطلع به المكتب العالمي بصفته أمانة للمجلس التنفيذي. |
Section de la formation du secrétariat du Conseil de coopération du Golfe | UN | قسم التدريب بأمانة مجلس التعاون الخليجي |
Note verbale datée du 14 septembre 2006, adressée au secrétariat du Conseil | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة من بعثة السودان الدائمة لدى |
Il importe aussi de privilégier une coordination appropriée entre le Bureau et le secrétariat du Conseil économique et social. | UN | ومن المهم أيضا التنسيق بين المكتب وأمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل مناسب. |
Division des relations extérieures et du secrétariat du Conseil d'administration | UN | شعبة العلاقات الخارجية وأمانة مجلس اﻹدارة |
Le secrétariat du Conseil d'administration aurait son siège à Addis-Abeba. | UN | وسيكون مقر الأمانة العامة للمجلس في أديس أبابا. |