"secrétariat du conseil" - Translation from French to Arabic

    • أمانة المجلس
        
    • أمانة مجلس
        
    • الأمانة العامة لمجلس
        
    • التي تقدمها الأمانة إلى المجلس
        
    • بأمانة المجلس
        
    • لأمانة مجلس
        
    • اﻷمانة اللازمة للمجلس
        
    • أمانةُ المجلس
        
    • من البعثة الدائمة لكوبا
        
    • أمانة للمجلس
        
    • بأمانة مجلس
        
    • من بعثة السودان الدائمة
        
    • وأمانة المجلس
        
    • وأمانة مجلس
        
    • الأمانة العامة للمجلس
        
    Il assure aussi le secrétariat du Conseil des Caraïbes pour la science et la technique. UN ويعتبر المكتب أيضا هو أمانة المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا.
    Par ailleurs, les membres du secrétariat du Conseil ont également eu des échanges avec les États Membres. UN وإضافة إلى ذلك، تبادل موظفو أمانة المجلس أيضا الآراء مع الدول الأعضاء.
    Tout au long de l'année, le secrétariat du Conseil fournit notamment un appui considérable à l'organisation, au service fonctionnel et au suivi des réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires. UN وتقدم أمانة المجلس خلال العام، ضمن مهامٍ أخرى، الدعمَ الفني للمنظمة، بخدمة اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية ومتابعتها.
    OMS OPS Source : secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat. UN المصدر: أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    Grâce à cet étroit partenariat, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a reçu les rapports du Corps commun peu après leur publication. UN وقد كفلت الشراكة الوثيقة استلام أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لتقارير الوحدة بعد وقت قصير من نشرها.
    Le Forum urbain mondial bénéficie également des services du secrétariat du Conseil d'administration. UN 68 - ومن بين مسؤوليات أمانة المجلس التنفيذي خدمة المنتدى الحضري العالمي.
    En 2006, le secrétariat du Conseil, qui était basé à San Francisco aux États-Unis, a déménagé à Nijkerk aux Pays-Bas. UN ونُقل مقر أمانة المجلس في عام 2006 من سان فرانسيسكو، الولايات المتحدة، إلى نييكيرك، هولندا.
    Le rôle de ce bureau est de proposer un ordre du jour, d'établir un programme de travail et d'organiser la session avec l'appui du secrétariat du Conseil économique et social. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    :: Formation du personnel du secrétariat du Conseil national du dialogue social aux techniques de règlement des conflits UN :: تدريب موظفو أمانة المجلس الوطني للحوار الاجتماعي على تقنيات حل النزاعات
    Le rôle de ce bureau est de proposer un ordre du jour, d'établir un programme de travail et d'organiser la session avec l'appui du secrétariat du Conseil économique et social. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    Le Secrétaire général propose donc de transférer le secrétariat du Conseil à la Base. UN ولذا يقترح الأمين العام نقل أمانة المجلس الاستعراضي المركزي الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Il est donc proposé de transférer à la Base, au cours de l'exercice 2010/11, le secrétariat du Conseil. UN لذا فقد اقتُرح نقل أمانة المجلس في الميدان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الفترة 2010-2011.
    Le rôle de ce bureau est de proposer un ordre du jour, d'établir un programme de travail et d'organiser la session avec l'appui du secrétariat du Conseil économique et social. UN وتتمثل المهام الرئيسية للمكتب في اقتراح جدول الأعمال ووضع برنامج العمل وتنظيم الدورة بدعم من أمانة المجلس.
    Le secrétariat du Conseil avait été consulté lorsque la recommandation avait été formulée. UN وأضاف قائلا إنه تم التشاور مع أمانة المجلس قبل صياغة التوصية.
    Il salue également l'appui du secrétariat du Conseil du Fonds pour l'adaptation, de l'administrateur et du secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques. UN ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية.
    Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée. Une unité de coordination pour le Forum urbain mondial a été mise sur pied pour renforcer le secrétariat du Conseil d'administration. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً: أنشئت وحدة تنسيق المنتدى لتعزيز أمانة مجلس الإدارة.
    Le Bureau du Conseil d'administration, celui du Comité des représentants permanents et ses quatre groupes de travail bénéficient des services du secrétariat du Conseil d'administration. UN وتقوم أمانة مجلس الإدارة بخدمة مكتب مجلس الإدارة ومكتب لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة العاملة الأربعة.
    Directeur exécutif du secrétariat du Conseil de lutte contre le blanchiment d'argent UN المدير التنفيذي، أمانة مجلس مكافحة غسل الأموال
    Le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a commencé à mettre en œuvre la deuxième initiative au deuxième trimestre de 2010. I. Achats UN وبدأت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تنفيذ المبادرة الثانية في الربع الثاني من عام 2010.
    Le groupe de gestion des questions a présenté au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection. UN وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Département des ressources humaines du secrétariat du Conseil des ministres UN إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة لمجلس الوزراء.
    57. Le service de secrétariat du Conseil des droits de l'homme et ses mécanismes continueront d'être améliorés afin de renforcer l'efficacité des travaux du Conseil. UN 57- ينبغي مواصلة تحسين الخدمة التي تقدمها الأمانة إلى المجلس وآلياته من أجل تعزيز الكفاءة في عمل المجلس.
    Informations émanant du secrétariat du Conseil national pour les femmes, la famille et la parité auprès du Président de la République kirghize UN المعلومات المتصلة بأمانة المجلس الوطني للمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين التابع لإدارة رئاسة جمهورية قيرغيزستان
    L'Union européenne tient à remercier le secrétariat du Conseil des droits de l'homme de soutenir quotidiennement les travaux et le fonctionnement du Conseil. UN يودّ الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لأمانة مجلس حقوق الإنسان لما تقدمه من دعم يومي لعمل المجلس وأدائه لمهامه.
    Une délégation, sans contester l'utilité de ces missions sur le terrain, a demandé au secrétariat du Conseil d'administration de fournir des informations sur le coût total de ces missions, en particulier sur les frais de voyage. UN 111 - وطلب وفد، وهو يقرّ بنجاح الزيارات الميدانية، أن تقدم أمانةُ المجلس التنفيذي معلومات عن التكاليف الإجمالية لتنظيم الزيارات الميدانية، وعلى نحو خاص التكاليف المتعلقة بالسفر.
    Note verbale datée du 6 janvier 2009, adressée au secrétariat du Conseil UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2009 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا
    Il importe de clarifier les tâches qui incombent au Bureau mondial en tant que secrétariat du Conseil d'administration. UN 65 - وينبغي توضيح الدور الذي يضطلع به المكتب العالمي بصفته أمانة للمجلس التنفيذي.
    Section de la formation du secrétariat du Conseil de coopération du Golfe UN قسم التدريب بأمانة مجلس التعاون الخليجي
    Note verbale datée du 14 septembre 2006, adressée au secrétariat du Conseil UN مذكرة شفوية مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة من بعثة السودان الدائمة لدى
    Il importe aussi de privilégier une coordination appropriée entre le Bureau et le secrétariat du Conseil économique et social. UN ومن المهم أيضا التنسيق بين المكتب وأمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل مناسب.
    Division des relations extérieures et du secrétariat du Conseil d'administration UN شعبة العلاقات الخارجية وأمانة مجلس اﻹدارة
    Le secrétariat du Conseil d'administration aurait son siège à Addis-Abeba. UN وسيكون مقر الأمانة العامة للمجلس في أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more