Toutes les fois où j'ai senti votre souffle sur mon visage, vos doigts meurtriers sur mon corps, j'ai pensé à cela. | Open Subtitles | كل لحظة شعرت بها برائحة نفسِك الكريهة على وجهي أصابعك الملطخة بالدماء تتحسس جسدي، فكرت في هذا |
As-tu déjà senti son toucher, as-tu jamais osé le toucher ? | Open Subtitles | هل شعرت يوما بلمسته, هل يوما تجرأت على لمسه؟ |
Il a dû annulé le week-end et il s'est senti mal. | Open Subtitles | كان علية ان يلغي عطلتنا معا , شعرت بالحزن |
Exactement. Tu t'es senti mal. Tu lui a dit que tu lui ferais une grosse fête. | Open Subtitles | بالضبط,أنت من شعر بالسوء,أنت من قلت أنك ستقيم حفلة ضخمة لها،تبدو وأنها مشكلتك |
Ca faisait longtemps que je ne m'étais pas senti aussi bien | Open Subtitles | لم أشعر بذلك الشعور العائلي منذ فترة من الزمن |
Comment t'es-tu senti de donner tes amis, ta famille ? | Open Subtitles | كيف شعرت عندما تخليت عن اصدقائك وعائلتك ؟ |
C'était la dernière foi où je me suis senti totalement libre. | Open Subtitles | كانت تلك آخر مرة, شعرت فيها بأني حر تماماً |
J'ai senti son pouls battre contre le bout de mes doigts. | Open Subtitles | لقد شعرت بنبضها من خلال أطراف أصابعي لقد شعرت |
Avant que je m'écrase, j'ai senti quelque chose entrer dans mon esprit, comme si quelque chose l'avait détruit en regardant dans mes souvenirs. | Open Subtitles | قبل أن أصطدم شعرت بشيء يدخل عقلي كما لو أنه كان شيئاً يمزّقه إلى أجزاء ينظر إلى ذكرياتي |
- Je me suis jamais senti comme un Langston non plus. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شعرت حقا مثل لانغستون، إما. |
Quand j'ai arrêté mon traitement, avant de commencer ma cure, je me suis senti haï et rejeté par toi. | Open Subtitles | عندما لم أكن أملك علاجي قبل أن أتعالج. شعرت بأني مكروه و مروفوض من قِبلك. |
Mais je t'assure que, quand j'ai avalé l'oiseau... j'ai senti tout ça éclater en moi une fraction de seconde. | Open Subtitles | ولكنني أؤكد لك أنني عندما ابتلعت ذلك الطائر، شعرت بكل ذلك يمر عبري بلمح البصر. |
Et il a effectivement senti quelque chose dans son orteil aujourd'hui, donc nous espérons. | Open Subtitles | وهو قد شعر بوخز في اصبع قدمه اليوم لذا امالنا عاليه |
Il semble que celui qui s'est senti responsable de ces problèmes vient de répondre à ma déclaration. | UN | ويبدو أن أيا من شعر بالمسؤولية عن تلك المشاكل قد رد على بياني فحسب. |
Et je ne l'ai pas senti quand celui-ci m'a touchée. | Open Subtitles | انا لم اشعر بهذا الشعور عندما جذبنى الية |
Je me suis senti très fort après avoir arrêté de boire. | Open Subtitles | شعرتُ بالقوة الكافية بعد أن توقف عن شرب الكحول |
Il était à 8000 km, loin dans le Pacifique Sud, mais je l'ai senti, et j'ai su qu'il était mort. | Open Subtitles | أقصد أنه كان بعيداً بـ5000 ميل في جنوب المحيط الهادئ لكني أحسست به وتيّقنت أنّه توفي |
J'ai déjà senti beaucoup de vomi pour une journée, Ziva, crois-moi. | Open Subtitles | لقد شممت الكثير من القئ فى حياتى زيفا صدقينى |
Mais ça le gêne énormément. Il ne s'est jamais senti intégré. | Open Subtitles | لكنّ أخي يمتعض ذلك بعمق، ولم يشعر بالانتماء أبدًا. |
Il s'était senti très déstabilisé lors de cet entretien et ne parvenait pas à s'exprimer correctement. | UN | فقد أحس بالارتباك خلال تلك المقابلة ولم يتمكن من التعبير بدقة. |
Donc tu as senti le bras traverser le miroir dans la boutique d'épices ? | Open Subtitles | شعرتِ بالذراع يخرج من المرآة في متجر التوابل؟ |
Je l'ai senti dans les bois. Je le sens ici. Je ne vous le laisserais pas. | Open Subtitles | لقد شممت رائحته في الغابة , واحس بوجوده هنا |
Tu as senti quand je me suis casse la cheville. | Open Subtitles | حينما كنّا طفلين، شعرتَ بي حينما كسرتُ كاحلي. |
J'ai senti chez vous un changement, surtout depuis nos fiançailles. | Open Subtitles | لدى إحساس بأنك, قد تغيرت وخصوصاً منذ خطوبتنا. |
Non, tu as senti sa colère, mais moi j'ai senti sa douleur. | Open Subtitles | لا . أنتم شعرتم بغضبها ، لكننى شعرب بألمها |
Ayant senti une odeur de poudre, il s'est précipité à l'intérieur pour prévenir ses compagnons. | UN | ثم شم رائحة بارود، وجرى إلى الداخل لتحذير رفاقه. |
J'ai essayé, mais ses yeux, ils m'ont mis en transe, et j'ai senti qu'elle pouvait regarder à travers moi. | Open Subtitles | حاولت الا انظر ولكن عيناها امسكوا بي في النشوة وشعرت بانها يمكنها النظر من خلالي |