"senti" - Traduction Français en Arabe

    • شعرت
        
    • شعر
        
    • الشعور
        
    • شعرتُ
        
    • أحسست
        
    • شممت
        
    • يشعر
        
    • أحس
        
    • شعرتِ
        
    • رائحته
        
    • شعرتَ
        
    • إحساس
        
    • شعرتم
        
    • شم
        
    • وشعرت
        
    Toutes les fois où j'ai senti votre souffle sur mon visage, vos doigts meurtriers sur mon corps, j'ai pensé à cela. Open Subtitles كل لحظة شعرت بها برائحة نفسِك الكريهة على وجهي أصابعك الملطخة بالدماء تتحسس جسدي، فكرت في هذا
    As-tu déjà senti son toucher, as-tu jamais osé le toucher ? Open Subtitles هل شعرت يوما بلمسته, هل يوما تجرأت على لمسه؟
    Il a dû annulé le week-end et il s'est senti mal. Open Subtitles كان علية ان يلغي عطلتنا معا , شعرت بالحزن
    Exactement. Tu t'es senti mal. Tu lui a dit que tu lui ferais une grosse fête. Open Subtitles بالضبط,أنت من شعر بالسوء,أنت من قلت أنك ستقيم حفلة ضخمة لها،تبدو وأنها مشكلتك
    Ca faisait longtemps que je ne m'étais pas senti aussi bien Open Subtitles لم أشعر بذلك الشعور العائلي منذ فترة من الزمن
    Comment t'es-tu senti de donner tes amis, ta famille ? Open Subtitles كيف شعرت عندما تخليت عن اصدقائك وعائلتك ؟
    C'était la dernière foi où je me suis senti totalement libre. Open Subtitles كانت تلك آخر مرة, شعرت فيها بأني حر تماماً
    J'ai senti son pouls battre contre le bout de mes doigts. Open Subtitles لقد شعرت بنبضها من خلال أطراف أصابعي لقد شعرت
    Avant que je m'écrase, j'ai senti quelque chose entrer dans mon esprit, comme si quelque chose l'avait détruit en regardant dans mes souvenirs. Open Subtitles قبل أن أصطدم شعرت بشيء يدخل عقلي كما لو أنه كان شيئاً يمزّقه إلى أجزاء ينظر إلى ذكرياتي
    - Je me suis jamais senti comme un Langston non plus. Open Subtitles لم يسبق لي أن شعرت حقا مثل لانغستون، إما.
    Quand j'ai arrêté mon traitement, avant de commencer ma cure, je me suis senti haï et rejeté par toi. Open Subtitles عندما لم أكن أملك علاجي قبل أن أتعالج. شعرت بأني مكروه و مروفوض من قِبلك.
    Mais je t'assure que, quand j'ai avalé l'oiseau... j'ai senti tout ça éclater en moi une fraction de seconde. Open Subtitles ولكنني أؤكد لك أنني عندما ابتلعت ذلك الطائر، شعرت بكل ذلك يمر عبري بلمح البصر.
    Et il a effectivement senti quelque chose dans son orteil aujourd'hui, donc nous espérons. Open Subtitles وهو قد شعر بوخز في اصبع قدمه اليوم لذا امالنا عاليه
    Il semble que celui qui s'est senti responsable de ces problèmes vient de répondre à ma déclaration. UN ويبدو أن أيا من شعر بالمسؤولية عن تلك المشاكل قد رد على بياني فحسب.
    Et je ne l'ai pas senti quand celui-ci m'a touchée. Open Subtitles انا لم اشعر بهذا الشعور عندما جذبنى الية
    Je me suis senti très fort après avoir arrêté de boire. Open Subtitles شعرتُ بالقوة الكافية بعد أن توقف عن شرب الكحول
    Il était à 8000 km, loin dans le Pacifique Sud, mais je l'ai senti, et j'ai su qu'il était mort. Open Subtitles أقصد أنه كان بعيداً بـ5000 ميل في جنوب المحيط الهادئ لكني أحسست به وتيّقنت أنّه توفي
    J'ai déjà senti beaucoup de vomi pour une journée, Ziva, crois-moi. Open Subtitles لقد شممت الكثير من القئ فى حياتى زيفا صدقينى
    Mais ça le gêne énormément. Il ne s'est jamais senti intégré. Open Subtitles لكنّ أخي يمتعض ذلك بعمق، ولم يشعر بالانتماء أبدًا.
    Il s'était senti très déstabilisé lors de cet entretien et ne parvenait pas à s'exprimer correctement. UN فقد أحس بالارتباك خلال تلك المقابلة ولم يتمكن من التعبير بدقة.
    Donc tu as senti le bras traverser le miroir dans la boutique d'épices ? Open Subtitles شعرتِ بالذراع يخرج من المرآة في متجر التوابل؟
    Je l'ai senti dans les bois. Je le sens ici. Je ne vous le laisserais pas. Open Subtitles لقد شممت رائحته في الغابة , واحس بوجوده هنا
    Tu as senti quand je me suis casse la cheville. Open Subtitles حينما كنّا طفلين، شعرتَ بي حينما كسرتُ كاحلي.
    J'ai senti chez vous un changement, surtout depuis nos fiançailles. Open Subtitles لدى إحساس بأنك, قد تغيرت وخصوصاً منذ خطوبتنا.
    Non, tu as senti sa colère, mais moi j'ai senti sa douleur. Open Subtitles لا . أنتم شعرتم بغضبها ، لكننى شعرب بألمها
    Ayant senti une odeur de poudre, il s'est précipité à l'intérieur pour prévenir ses compagnons. UN ثم شم رائحة بارود، وجرى إلى الداخل لتحذير رفاقه.
    J'ai essayé, mais ses yeux, ils m'ont mis en transe, et j'ai senti qu'elle pouvait regarder à travers moi. Open Subtitles حاولت الا انظر ولكن عيناها امسكوا بي في النشوة وشعرت بانها يمكنها النظر من خلالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus