Le Gouvernement a répondu à la communication le 3 septembre 2012. | UN | ردت الحكومة على البلاغ في 3 أيلول سبتمبر 2012. |
Je propose donc que la semaine prochaine, sauf objection de votre part, la Conférence ne tienne qu'une séance plénière, le mardi 6 septembre. | UN | أود إذن، إلا أن تكون هناك آراء مخالفة، اقتراح عقد المؤتمر جلسة واحدة فقط الأسبوع القادم يوم الثلاثاء 6 سبتمبر. |
Après le 11 septembre, on a été spécialement entraînés pour remarquer ce genre de choses. | Open Subtitles | بعد أحداث 11 سبتمبر تلقينا تدريباً خاصاً لمواجهة هذا النوع من الأشياء |
Vous vous êtes enregistré le 25 septembre de l'année dernière. | Open Subtitles | قمت بالتسجيل في الـ25 من سبتمبر العام الماضي |
Je parle du 11 septembre, des arrestations, même si je tiens une affaire saine. | Open Subtitles | أتحدث عن اعتداءات 11 سبتمبر اعتقالات، سواء أكنت أريد شركة نظيفة |
Le 3 septembre, elle a acheté de la ficelle, une pelle, | Open Subtitles | في الثالث من سبتمبر اشترت خيوط متينة و مجرفة |
Mais le 11 septembre, en regardant les images des avions s'écrasant contre le WTC, il a su quoi faire : | Open Subtitles | لكن في 11 سبتمبر شاهد على التلفاز الاعادة للطائرات التي حطمت مبنى التجارة العالمي في نيويورك |
J'ai dix ans et ma communion est le 27 septembre. | Open Subtitles | أنا في العاشرة وحفلتي في الـ27 من سبتمبر |
Ils sont de la génération qui porte le plus lourd fardeau depuis ce jour de septembre. | Open Subtitles | وهم جزء من جيل الذين حملوا أثقل جزء من العبث من يوم سبتمبر |
Les études après le 11 septembre ont montrées que la répression était en réalité meilleure pour le succès que d'habiter dans le mystère | Open Subtitles | الدراسات بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر أظهرت أن كبت المشاعر أفضل للمواجهة بدلاً من الغرق في الحزن |
Deux conférences de presse : 31 juillet et 1er septembre. | Open Subtitles | مؤتمران صحفيان، في 31 من يوليو والأولمن سبتمبر. |
Soldat, la semaine du 2 septembre... le registre des relèves vous situe au poste 39 jusqu´à 1 6 h. | Open Subtitles | أيها الجندي، أسبوع الثاني من سبتمبر تشير السجلات أنك كنت بالمنطقة 39 حتى الساعة السادسة |
Chaque fois qu'il y a une conversation téléphonique dans la journée du 3 septembre, tu surlignes. | Open Subtitles | في كل مرّة ترين مكالمة هاتفيّة حدثت في الـ3 من سبتمبر علّمي عليها |
En septembre, il n'y aura plus de porte à ouvrir. | Open Subtitles | فعندما يأتى سبتمبر لن يكون هناك باب ليفتحه |
Portugalb 19 septembre 1984 6 septembre 1991 6 octobre 1991 | UN | ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩ ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٩ كرواتيا |
Lettre datée du 3 septembre 1993, adressée au Secrétaire général | UN | رسالة مؤرخــة ٣ أيلول/سبتمبـر ١٩٩٣، موجهـة الى اﻷمين |
Au sein de son gouvernement, le Togo est passé de 4 femmes en septembre 2008 à 7 femmes en mai 2010 ; | UN | أصبحت حكومة توغو تضم سبع نساء في أيار/مايو 2010 بعد أن كانت في أيلول/سبتمبر 2008 تضم أربع نساء؛ |
1er juillet—30 septembre 1994 : montant estimatif des dépenses 468 800 | UN | النفقات المسقطة للفترة ١ تموز/يوليه - ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Réaffirmant sa résolution 9/4 du 17 septembre 2008 et la résolution 63/179 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 2008, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراره 9/4 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008 وقرار الجمعية العامة 63/179 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، |
A. Ressources nécessaires pour la période allant du 1er avril au 30 septembre 1994 | UN | ألف - الاحتياجات للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
XVIII. Récapitulation des besoins en matériel informatique pour la période allant du 1er juin au 30 septembre 1994 97 | UN | الثامـن موجز الاحتياجات من معدات تجهيز البيانات للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
1. Le Comité préparatoire a tenu sa deuxième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 22 août au 2 septembre 1994. | UN | ١ - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثانية في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
en Haïti pour la période allant du 23 septembre 1993 au 22 mars 1994 | UN | تقدير التكاليف للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ |
La Conférence internationale sur la population et le développement a eu lieu au Caire au début du mois de septembre. | UN | عقد بالقاهرة في أوائل الشهر الحالي المؤتمر الدولي للسكـان والتنميـة. |
Les numéros de série correspondaient aux faux billets passés par des pirates du 11 septembre. | Open Subtitles | هذه الأرقام المتسلسلة تطابقت مع التذاكر الزيفة التي مرت مع قراصنة 11 شتنبر |
Ça me rappelle ce gars bien trop heureux de ne pas être mort le 11 septembre. | Open Subtitles | يذكرني بذلك الشاب الذي كان سعيداً جداً لأنه لم يقتل بأحداث 11 سيبتمبر |
Quand avez-vous entendu parler de l'attaque et du massacre des membres du convoi de l'Arkansas à Mountain Meadows en septembre 1857 ? | Open Subtitles | متى سمعت لاول مرة عن الهجوم والدمار على شركة اركنساس في هجوم على جبال ميادو في ايلول 1857؟ |
Un certain samedi de septembre, les Saints ont sauvé 17 âmes. | Open Subtitles | شهواني بيوم السبت في سبتمر حفظ القديسين 17 روح. |
Le 1er samedi de septembre: parfait pour un mariage. | Open Subtitles | السّبت الأول في سبتمبر/أيلولِ أتقنْ لa زفاف. |