La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001. |
La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
L'inscription sera ouverte au Service du protocole et de la liaison de l'ONU, dès qu'une annonce paraîtra à cet effet dans le Journal des Nations Unies. | UN | ويفتح باب التسجيل لدى دائرة الاتصال والمراسم التابعة للأمم المتحدة في نيويورك، بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة. |
Une porte qui ne sera ouverte complètement que 150 ans plus tard. | Open Subtitles | ولكن هذا الباب سيفتح بعد 150 سنة ليقع عبء اكتشافه على عالم أخر |
Une liste des orateurs pour le débat durant la phase spéciale ainsi que pour les autres séances plénières sera ouverte à une date et sous des conditions qui seront annoncées dans le Journal de la Conférence des Parties. | UN | ستفتح قائمة للمتحدثين في الجزء الخاص وكذلك في الجلسات العامة الأخرى في مواعيد وبشروط ستعلن في يومية مؤتمر الأطراف. |
Conformément à son règlement intérieur, la Conférence sera ouverte : | UN | يفتح باب الاشتراك في المؤتمر، وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر أمام الفئات التالية: |
L'inscription sera ouverte au Service du protocole et de la liaison de l'ONU, dès qu'une annonce paraîtra à cet effet dans le Journal des Nations Unies. | UN | ويُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة. |
La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001. |
La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001. |
La convention sera ouverte à la signature pendant un an à partir de la date à laquelle elle sera approuvée par l'Assemblée. | UN | وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية خلال سنة من تاريخ موافقة الجمعية العامة عليها. |
La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. | UN | يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية. |
La liste des orateurs sera ouverte le mercredi 3 novembre 204. | UN | ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين اعتبارا من يوم الأربعاء، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
La liste des orateurs sera ouverte le mercredi 3 novembre 204. | UN | ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين اعتبارا من يوم الأربعاء، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Quand ils atteindront la voiture, la porte arrière sera ouverte... et celui qui portera l'argent le jettera dans le métro. | Open Subtitles | عندما يصلون الى العربة سيفتح الباب الخلفي ومن معه المال سيرميه على سطح القطار |
Une liste des orateurs pour le débat durant le segment spécial ainsi que pour les autres déclarations en séance plénière sera ouverte à une date et sous des conditions qui seront annoncées dans le Journal de l'Assemblée générale. | UN | ستفتح قائمة المتحدثين للجزء الخاص وكذلك للبيانات العامة اﻷخرى خلال الجلسات العامة في مواعيد وبشروط سيُعلن عنها في يومية الجمعية العامة. |
3. La présente Convention sera ouverte à l'adhésion de tous les États non signataires à partir de la date à laquelle elle sera ouverte à la signature. | UN | " 3- يفتح باب الانضمام الى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول غير الموقعة، اعتبارا من تاريخ فتح باب التوقيع عليها. |
La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sera ouverte le lundi 22 septembre 2014. | UN | ويُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار كل بند من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة يوم الاثنين 22 أيلول/سبتمبر 2014. |
La session sera ouverte par le Président du Comité le 3 septembre à 10 heures. | UN | ويفتتح الدورة رئيس اللجنة في الساعة ٠٠/٠١ يوم ٣ أيلول/سبتمبر. |
La session sera ouverte par le Directeur de la Division de la recherche et du droit au développement. | UN | وسيفتتح الدورة مدير شعبة البحوث والحق في التنمية. |
La deuxième session du Comité sera ouverte par le Président. | UN | سيفتتح رئيس اللجنة الدورة الثانية للجنة. |
La cinquante-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par la Présidente du Comité. | UN | ستفتتح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورة اللجنة الثانية والخمسين. |
1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les Etats. | UN | " ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول. |
"Je serai à la maisonnette ce soir. La porte sera ouverte. | Open Subtitles | سأكون فى الكوخ طوال الليل وسأترك الباب مفتوحاً لك |
La liste des orateurs pour toutes les séances plénières sera ouverte le mercredi 5 novembre 2008 à 10 heures. | UN | تُفتح قائمة المتكلمين في الجلسات العامة يوم الأربعاء 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في الساعة 00/10. |
L'inscription sera ouverte au Service du protocole et de la liaison de l'ONU, dès qu'une annonce paraîtra à cet effet dans le Journal des Nations Unies. | UN | وسيُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة. |