"sera ouverte" - Translation from French to Arabic

    • وسيفتح باب
        
    • يُفتح
        
    • ويفتح باب
        
    • سيفتح
        
    • ستفتح
        
    • يفتح باب
        
    • ويُفتح باب
        
    • ويفتتح
        
    • وسيفتتح
        
    • سيفتتح
        
    • ستفتتح
        
    • مفتوح أمام
        
    • مفتوحاً
        
    • تُفتح
        
    • باب التسجيل
        
    La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. UN وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    L'inscription sera ouverte au Service du protocole et de la liaison de l'ONU, dès qu'une annonce paraîtra à cet effet dans le Journal des Nations Unies. UN ويفتح باب التسجيل لدى دائرة الاتصال والمراسم التابعة للأمم المتحدة في نيويورك، بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    Une porte qui ne sera ouverte complètement que 150 ans plus tard. Open Subtitles ولكن هذا الباب سيفتح بعد 150 سنة ليقع عبء اكتشافه على عالم أخر
    Une liste des orateurs pour le débat durant la phase spéciale ainsi que pour les autres séances plénières sera ouverte à une date et sous des conditions qui seront annoncées dans le Journal de la Conférence des Parties. UN ستفتح قائمة للمتحدثين في الجزء الخاص وكذلك في الجلسات العامة الأخرى في مواعيد وبشروط ستعلن في يومية مؤتمر الأطراف.
    Conformément à son règlement intérieur, la Conférence sera ouverte : UN يفتح باب الاشتراك في المؤتمر، وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر أمام الفئات التالية:
    L'inscription sera ouverte au Service du protocole et de la liaison de l'ONU, dès qu'une annonce paraîtra à cet effet dans le Journal des Nations Unies. UN ويُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. UN وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001.
    La liste des orateurs pour la séance d'ouverture et le débat spécial sera ouverte jusqu'au mardi 25 septembre 2001. UN وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسة الافتتاحية وفي الجزء الخاص حتى يوم الثلاثاء، 25 أيلول/سبتمبر 2001.
    La convention sera ouverte à la signature pendant un an à partir de la date à laquelle elle sera approuvée par l'Assemblée. UN وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية خلال سنة من تاريخ موافقة الجمعية العامة عليها.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs pour les discussions thématiques sera ouverte à une date ultérieure. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    La liste des orateurs sera ouverte le mercredi 3 novembre 204. UN ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين اعتبارا من يوم الأربعاء، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    La liste des orateurs sera ouverte le mercredi 3 novembre 204. UN ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين اعتبارا من يوم الأربعاء، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Quand ils atteindront la voiture, la porte arrière sera ouverte... et celui qui portera l'argent le jettera dans le métro. Open Subtitles عندما يصلون الى العربة سيفتح الباب الخلفي ومن معه المال سيرميه على سطح القطار
    Une liste des orateurs pour le débat durant le segment spécial ainsi que pour les autres déclarations en séance plénière sera ouverte à une date et sous des conditions qui seront annoncées dans le Journal de l'Assemblée générale. UN ستفتح قائمة المتحدثين للجزء الخاص وكذلك للبيانات العامة اﻷخرى خلال الجلسات العامة في مواعيد وبشروط سيُعلن عنها في يومية الجمعية العامة.
    3. La présente Convention sera ouverte à l'adhésion de tous les États non signataires à partir de la date à laquelle elle sera ouverte à la signature. UN " 3- يفتح باب الانضمام الى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول غير الموقعة، اعتبارا من تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sera ouverte le lundi 22 septembre 2014. UN ويُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار كل بند من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة يوم الاثنين 22 أيلول/سبتمبر 2014.
    La session sera ouverte par le Président du Comité le 3 septembre à 10 heures. UN ويفتتح الدورة رئيس اللجنة في الساعة ٠٠/٠١ يوم ٣ أيلول/سبتمبر.
    La session sera ouverte par le Directeur de la Division de la recherche et du droit au développement. UN وسيفتتح الدورة مدير شعبة البحوث والحق في التنمية.
    La deuxième session du Comité sera ouverte par le Président. UN سيفتتح رئيس اللجنة الدورة الثانية للجنة.
    La cinquante-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par la Présidente du Comité. UN ستفتتح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورة اللجنة الثانية والخمسين.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les Etats. UN " ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول.
    "Je serai à la maisonnette ce soir. La porte sera ouverte. Open Subtitles سأكون فى الكوخ طوال الليل وسأترك الباب مفتوحاً لك
    La liste des orateurs pour toutes les séances plénières sera ouverte le mercredi 5 novembre 2008 à 10 heures. UN تُفتح قائمة المتكلمين في الجلسات العامة يوم الأربعاء 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في الساعة 00/10.
    L'inscription sera ouverte au Service du protocole et de la liaison de l'ONU, dès qu'une annonce paraîtra à cet effet dans le Journal des Nations Unies. UN وسيُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more