"sera saisi du" - Traduction Français en Arabe

    • وسيكون معروضا
        
    • وسيعرض
        
    • سيكون معروضاً على
        
    • وسيُعرض
        
    • وستعرض
        
    • سيكون معروضا على
        
    • وستُعرض على
        
    • وسوف يُعرض
        
    • ستُعرض على
        
    • سيعرض على المجلس
        
    • سيُعرض على المجلس
        
    • وسيكون معروضاً على
        
    • وسوف تُعرض على
        
    • وستكون أمام الفريق
        
    A sa première session, le Comité préparatoire sera saisi du projet de rapport mentionné ci-dessus pour examen et suite à donner. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية، في دورتها اﻷولى، مشروع التقرير المذكور أعلاه للنظر فيه واتخاذ الاجراء المناسب.
    Le Comité préparatoire sera saisi du rapport ainsi demandé. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية التقرير المطلوب.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur cette question (A/HRC/14/19). UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Le Comité sera saisi du projet d'ordre du jour provisoire relatif à sa troisième session et de la liste des documents devant lui être soumis au titre de chacun des points de l'ordre du jour. UN سيكون معروضاً على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة وقائمة الوثائق التي ستقدم في إطار كل بند.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Comité sur les travaux de sa huitième session. UN وسيُعرض على المجلس لذلك تقرير اللجنة عن دروتها الثامنة.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la dix-septième session. UN وستعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة السابعة عشرة.
    En réponse à la demande de rapport faite dans la même décision, le Conseil sera saisi du document suivant: UN وعملا بالتكليف الوارد في المقرر نفسه بشأن تقديم التقارير، سيكون معروضا على المجلس ما يلي:
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la dix-neuvième session. UN وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة التاسعة عشرة.
    Le Conseil sera saisi du rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa session d'organisation. UN وسيكون معروضا على المجلس تقرير اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية.
    Le Comité sera saisi du rapport du Secrétaire général sur les principales activités entreprises à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies, au titre des programmes ayant trait à l'énergie. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة الرئيسية لبرامج الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Le Comité préparatoire sera saisi du projet de document final de la Conférence. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur la question. UN وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur le sujet. UN وسيعرض على المجلس تقرير اﻷمين العام عن الموضوع.
    7. Le Conseil sera saisi du calendrier des réunions pour le reste de l'année 2006. UN 7- سيكون معروضاً على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات في الفترة المتبقية من عام 2006.
    37. Le Conseil sera saisi du calendrier des réunions pour le reste de l'année 2007 et d'un calendrier indicatif pour 2008. UN 37- سيكون معروضاً على المجلس الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2007 وجدول زمني إرشادي لعام 2008.
    Le Conseil sera saisi du rapport du secrétariat. UN وسيُعرض على المجلس التقرير المتعلق بجلسة الاستماع.
    Pour l'examen de ce point, le Comité préparatoire intergouvernemental sera saisi du projet de document final. UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للنظر في البند 4 مشروع الوثيقة الختامية.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la treizième session. UN وستعرض على المجلس هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الثالثة عشرة.
    Le Comité préparatoire sera saisi du projet d'ordre du jour provisoire de la Conférence, ainsi que du projet d'organisation des travaux de la Conférence. UN سيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، جنبا الى جنب مع التنظيم المقترح ﻷعماله.
    Le Conseil sera saisi du présent document, qui contient les annotations à l'ordre du jour pour la vingtième session. UN وستُعرض على المجلس هذه الشروح المتعلقة بالبنود المدرجة في جدول أعمال الدورة العشرين.
    26. Le Conseil sera saisi du document examinant la politique d'investissement du Kenya. UN 26- وسوف يُعرض على المجلس استعراض سياسة الاستثمار في كينيا.
    En conséquence, à sa sixième session, le SBSTA sera saisi du document FCCC/SBSTA/1997/MISC.4 dans lequel seront récapitulées les observations communiquées par les Parties. UN وبناء على ذلك، ستُعرض على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة الوثيقة FCCC/SBSTA/1997/MISC.4، التي تتضمن هذه الملاحظات.
    Le Conseil d'administration sera saisi du rapport annuel du Directeur général au Conseil économique et social. UN سيعرض على المجلس التنفيذي التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. Le Conseil sera saisi du rapport du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme sur sa soixantième session. UN 4- سيُعرض على المجلس تقرير الدورة الستين للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية كي ينظر فيه.
    Le SBI sera saisi du document FCCC/SBI/1998/3. UN وسيكون معروضاً على الهيئة الفرعية للتنفيذ الوثيقة FCCC/SBI/1998/3.
    Le Comité sera saisi du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وسوف تُعرض على اللجنة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    Le Groupe sera saisi du document A/AC.241/37 contenant des renseignements généraux. UN وستكون أمام الفريق الوثيقة A/AC.241/37 التي تتضمن معلومات أساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus