Depuis quand un serveur a un téléphone portable ultra encrypté ? | Open Subtitles | منذ متى النادل أصبح يمتّلك هاتفاً مشفر بشكل كبير؟ |
Comme quand le serveur vient demander si tu reveux des muffins, et tu dis, "C'est bon". | Open Subtitles | مثلما يحدث عندما يسألك النادل هل تريد مزيداً من المافين فتجيب أنك بخير |
Nous n'avons pas besoin de cette photo, nous avons besoin de la photo identique qui est toujours sur le serveur. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج هذه الصورة نحن نحتاج إلى الصورة المطابقة لها التي ما زالت في الخادم |
À ces difficultés s'est ajouté malheureusement depuis quarantehuit heures un problème de serveur, indépendant de l'accès à la base de données. | UN | وعلاوة على تلك المشكلات ظهرت للأسف منذ 48 ساعة مشكلة خادم الحاسوب، التي لا علاقة لها بالوصول إلى قاعدة البيانات. |
Que je suis un serveur fauché partageant un appart avec des chauffeurs de taxi fauchés ? Tu vis avec des chauffeurs de taxi et on prend le bus ? | Open Subtitles | اني نادل مفلس يتشارك الشقة مع 3 نادلين مفلسين وسائقي سيارات اجرة مفلسين نحن على متن حافلة وانت تعيش مع سائق سيارة اجرة؟ |
J'ai commencé comme voiturier. Je suis passé à serveur. | Open Subtitles | رغم أنني بدأت كذلك وارتقيت إلى أن أصبحت نادلاً |
Donc le serveur m'en apporte, mais je peux pas les manger. | Open Subtitles | اذاًً النادل سيحضر لي الروبيان لكن لا استطيع اكله |
Ce qu'il faut faire, apparemment, pour attirer l'attention d'un serveur. | Open Subtitles | في ذلك المكان هو الحصول على أنتباه النادل |
On sort, on se fait plaisir, chacun met sa carte affaires sur la table, et le serveur en prend une. | Open Subtitles | نخرج ، نقضي سهرة ممتعة ونلقي بحميع بطاقات ائتماننا على الطاولة، ونطلب من النادل إختيار إحداها |
Des témoins les ont vu partir ensemble, le serveur les a vu venir ici, et il ne l'a plus revue que dans la piscine. | Open Subtitles | الشهود أكدوا رؤيتهم يغادرون معًا، مساعد النادل شاهدهم يدخلون هنا، وبعد ذلك لم يراها ثانيةً حتى كانت في البركة. |
Quelqu'un a chargé le fichier de sauvegarde sur le serveur. | Open Subtitles | شخصٌ قام بإعادة تشغيل الخادم .عبَر المغذي الإحياطيّ |
Trouve l'administrateur, vois si on peut les pousser à nous donner accès à ce serveur. | Open Subtitles | إبحث عن إدارة الموقع لنرى إن كان بمقدورهم مساعدتنا للولوج لذلك الخادم |
Maintenant, je pirate le serveur de l'immeuble, et désactive l'alarme incendie. | Open Subtitles | الآن، وأود أن الإختراق الخادم المبنى، انطلقت إنذار الحريق. |
Devant mon refus, elle a surchauffé un serveur non essentiel. | Open Subtitles | رفضت، فقام بزيادة درجة حرارة خادم غير أساسي |
Merci pour les papiers d'identité et pour avoir planté cet e-mail dans le serveur du FBI. | Open Subtitles | شكراً لكَ على الهويات و دس البريد الالكتروني على خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Une autre personne a été tuée et un serveur a été blessé. | UN | وقتل أيضاً أحد رواد المقهى وأصيب نادل بجروح. |
Est-ce parce que... vous m'avez laissée toute seule au restaurant pour que le serveur me jette un coup d'oeil pitoyable toute la nuit ? | Open Subtitles | كان عليه ... وترك لي كل وحده في مطعم لذلك نادل يمكن أن تعطيني نظرات يرثى لها كل ليلة؟ |
C'est un peu gênant. Je passe d'acteur à serveur ! | Open Subtitles | الأمر محرج, أعني أنني كنت ممثلاً و الآن نادلاً |
Au lieu d'être revus régulièrement, les journaux du serveur Web n'étaient examinés qu'après un incident de sécurité. | UN | ولم تكن سجلات خادوم شبكة الويب تستعرض إلا بعد وقوع حادث أمني، بدلا من إجراء استعراضات منتظمة للسجلات. |
D'accord, connecte toi à toutes les cameras de sécurités de la maison et un serveur dédié, ce qui signifie que la vidéo n'a pas été téléchargée vers un site extérieur comme je le pensais. | Open Subtitles | حسناً، ثمة تسجيل حي لجميع الكاميرات الأمنية في المنزل ،و سيرفر مخصص |
Pour constituer une installation fixe d'affaires, un serveur devra être situé à un certain endroit pendant un laps de temps suffisant pour devenir fixe au sens du paragraphe 1. | UN | ولكي يشكل الخادوم مكان عمل ثابت، يجب أن يوجد في مكان معين لفترة من الزمن تكفي لجعله ثابتا بمفهوم الفقرة 1. |
Le serveur du bureau de Greenpeace a été confisqué par les autorités. | UN | وصادرت السلطات حاسوب خدمة الشبكة في مكتب ' غرين بيس`. |
C'est ça. Tu as donné un nom humain au serveur : | Open Subtitles | لا يهم، فأنت تسمي السيرفر الخاص بك باسم إنسان |
Il surveille même le serveur de la centrale nucléaire de Turnmill. | Open Subtitles | حتى أنه يحرس أنظمة الخوادم للمحطة النووية في تيرميل |
L'adresse IP du vendeur a été masquée, mais je l'ai tracé à un serveur de données crypté. | Open Subtitles | عنوان بروتوكل الأنترنت للبائع كان مخفي لكن أقتفيت أثره الي ملقم بيانات مشفرة |
Puisqu'on en parle, tu l'as entendue dire qu'on pouvait pas hacker le serveur de la banque de l'extérieur ? | Open Subtitles | بالحديث عنها هل سمعتيها وهى تقول أننا لا نستطيع أن نقتحم خوادم المصرف من الخارج؟ |
Mais un contenu illicite peut être mis en évidence sur le territoire d'un pays qui n'est pas celui où se trouve le serveur sur lequel il est conservé. | UN | بيد أن المحتوى غير المشروع يمكن أن يعرض في إقليم بلد غير البلد الموجود فيه حاسوب الخدمة. |
Un agent joue au serveur. On peut le sortir maintenant sans trop de dommage. | Open Subtitles | لدينا عميل يعمل كنادل نستطيع سحبه الآن بأقل ضرر |