Le BINUCA a déjà entamé des discussions avec la Division des services médicaux de l'ONU à ce sujet. | UN | وقد بدأ المكتب المتكامل بالفعل مناقشات مع شعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Aussi, le personnel de la MINUS est-il enclin à compter exclusivement sur les services médicaux de la Mission, même à Khartoum. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الموظفين التابعين للبعثة يميلون إلى الاعتماد حصرا على الخدمات الطبية للبعثة، حتى في الخرطوم. |
aux services médicaux de base, y compris les soins après des agressions sexuelles et autres soins de santé procréative ; | UN | الخدمات الطبية الأساسية، بما في ذلك الرعاية التالية للاعتداء الجنسي وغيرها من رعاية الصحة الإنجابية؛ |
Ils ont noté que les écoles étaient fermées mais que des services médicaux de base étaient disponibles dans la vallée. | UN | ولاحظوا أن خدمات التعليم غير متوفرة في الوادي، وأن الخدمات الطبية الأساسية متوفرة فيه. |
Il a été allégué que les services médicaux de la prison, bien que conscients de la gravité de sa maladie, n'ont pas, jusqu'à la dernière minute, recommandé qu'il soit transféré à l'hôpital. | UN | وزُعم أن الدوائر الطبية في السجن لم توص بنقله إلى المستشفى حتى اللحظة اﻷخيرة، وذلك على الرغم من إدراكها لخطورة مرضه. |
Réaffectation, au sein des Services médicaux, de 1 poste de spécialiste de la logistique médicale en tant que poste de médecin | UN | إعادة انتداب موظف لوجستيات طبية داخل قسم الخدمات الطبية للعمل كطبيب |
Personnel des services médicaux de l'ONU hors Siège 67−68 33 | UN | موظفو الخدمات الطبية للأمم المتحدة في الميدان |
:: Fourniture de services médicaux de niveau 1 à 527 membres du personnel | UN | :: تقديم الخدمات الطبية في المستوى الأول لعدد 527 فردا |
La Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies collabore avec les autorités locales afin de déterminer la possibilité d'installer un centre de collecte de sang sur les lieux. | UN | تبحث شعبة الخدمات الطبية بالأمم المتحدة مع السلطات المحلية إمكانية إقامة مرفق للتبرع بالدم في المقر. |
La Division des services médicaux de l'Organisation des Nations Unies collabore avec les autorités locales afin de déterminer la possibilité d'installer un centre de collecte de sang sur les lieux. | UN | تبحث شعبة الخدمات الطبية بالأمم المتحدة مع السلطات المحلية إمكانية إقامة مرفق للتبرع بالدم في المقر. |
Des services médicaux de planification familiale sont fournis par des gynécologues et obstétriciens, des généralistes ainsi que des sages-femmes. | UN | ويحصل الجمهور على الخدمات الطبية لتنظيم الأسرة من أطباء التوليد وأمراض النساء ومن أطباء الأسرة والقابلات. |
:: Conclusion d'un contrat pour la fourniture de services médicaux de niveau 3 en dehors de la zone de la mission | UN | :: إبرام عقد من أجل توفير الخدمات الطبية خارج منطقة البعثة من المستوى 3 |
:: Exploitation et entretien de services médicaux de niveau 1 pour le personnel de la Mission et la population civile locale en cas d'urgence | UN | • تشغيل وصيانة الخدمات الطبية على المستوى الأول إلى أفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ |
Elle a permis aux prostituées d'accéder gratuitement à des services médicaux de l'Administration. | UN | وقد أتاحت للبغايا الحصول بالمجان على الخدمات الطبية من الحكومة. |
:: Fourniture et suivi de services médicaux de niveau 1 pour le personnel de la Mission et la population civile locale en cas d'urgence | UN | :: تشغيل وصيانة الخدمات الطبية على المستوى الأول لخدمة أفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ |
Pour faire baisser la morbidité et la mortalité infantiles, on s'attache à perfectionner les services médicaux de base fournis à la population enfantine. | UN | ويجري توفير الخدمات الطبية الأساسية لأطفال الجمهورية، من أجل خفض معدل إصابتهم بالأمراض ومعدل وفياتهم. |
Exploitation et entretien de services médicaux de niveau I pour le personnel de la Mission et la population civile locale en cas d'urgence | UN | تشغيل وصيانة الخدمات الطبية على المستوى الأول لأفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ |
Examen de la structure et du fonctionnement de la Division des services médicaux de l'ONU | UN | استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة |
Examen de la structure et du fonctionnement de la Division des services médicaux de l'ONU | UN | استعراض هيكل وعمليات شعبة الخدمات الطبية للأمم المتحدة |
Les services médicaux de l'ONU, du PNUD et de l'UNICEF continueront de dispenser des soins au personnel et seront dotés d'équipements médicaux de pointe | UN | وسيستمر توفير الخدمات الطبية في الدوائر الطبية في الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، كما سيجري تحديث المعدات حتى تواكب التغير في التكنولوجيا الطبية |