"session du comité" - Traduction Français en Arabe

    • دورة اللجنة
        
    • دورة من دورات اللجنة
        
    • دورة للجنة
        
    • دورة لجنة
        
    • الدورة للجنة
        
    • الدورة التابع للجنة
        
    • الدورة التي تعقدها اللجنة
        
    • دورة من دورات لجنة
        
    • لدورة اللجنة
        
    • جلسة اللجنة
        
    • التي تمخض عنها اجتماع اللجنة
        
    • اللجنة عن دورتها
        
    • دورة مجلس
        
    • جلسة لجنة
        
    • اللجنة دورتها
        
    Le Président résume le débat général de la soixante-troisième session du Comité exécutif comme suit : UN لخص الرئيس المناقشة العامة التي جرت في دورة اللجنة التنفيذية الثالثة والستين كالتالي:
    Le Président résume le débat général de la soixante-troisième session du Comité exécutif comme suit : UN لخص الرئيس المناقشة العامة التي جرت في دورة اللجنة التنفيذية الثالثة والستين كالتالي:
    Tout État Membre qui participe à une session du Comité est représenté par un chef de délégation et les autres représentants accrédités, les représentants suppléants, les experts et les conseillers requis. UN وتُمثَّل كل دولة من الدول الأعضاء المشاركة في دورة من دورات اللجنة برئيس وفد وعدد آخر من الممثلين المعتمدين، والممثلين المناوبين، والخبراء والمستشارين حسب الاقتضاء.
    Il ferait rapport à chaque réunion du Comité permanent et à chaque session du Comité exécutif sur les progrès accomplis. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    Organisation d'une session du Comité des sources d'énergie nouvelles UN عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Membre de la délégation chinoise à la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN عضو وفد الصين في دورة لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    J'ai le grand honneur, en ma qualité d'astronaute roumain, de représenter l'Association des explorateurs spatiaux à la présente session du Comité. UN يشرفني كبير الشرف أن أمثل، بصفتي ملاحا فضائيا رومانيا، رابطة مستكشفي الفضاء في هذه الدورة للجنة.
    Ces propositions sont communiquées à tous les membres deux mois au moins avant la session du Comité à laquelle elles doivent être examinées. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    Ces propositions sont communiquées à tous les membres deux mois au moins avant la session du Comité à laquelle elles doivent être examinées. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    La durée de la session du Comité spécial doit être ramenée à une semaine afin de concentrer le débat sur les points essentiels. UN وذكر أن دورة اللجنة الخاصة ينبغي اختصارها إلى أسبوع واحد حتى يمكن إجراء مناقشة أكثر تركيزا للبنود الأساسية.
    Ces deux textes portant sur le même sujet, elle propose que le Comité les examine ensemble, et conseille à leurs auteurs d'en faire un document de travail unique, à présenter à la prochaine session du Comité. UN واستطرد ممثل السودان قائلا إن هذين النصين يتناولان نفس الموضوع، واقترح المتحدث قيام اللجنة ببحث هذين المشروعين معا، وطلب الى واضعيهما جعلهما ورقـة عمـل وحيـدة وتقديمهـا الى دورة اللجنة المقبلة.
    Par le projet de décision III, le Comité demande au Conseil d'approuver l'ordre du jour provisoire et la documentation de la session du Comité qui doit se tenir en 1995. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، ترجو اللجنة من المجلس أن يقر جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥.
    Ordre du jour provisoire et documentation de la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales devant avoir lieu en 1993 UN جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المقرر عقدها في عام ١٩٩٥
    Il ferait rapport à chaque réunion du Comité permanent et à chaque session du Comité exécutif sur les progrès accomplis. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    Ce comité pourrait se composer du Président de chaque session du Comité préparatoire et des trois coauteurs de la résolution; UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛
    Les États parties, en particulier les États dotés d'armes nucléaires, devraient présenter des rapports à chaque session du Comité préparatoire. UN وينبغي للدول الأطراف، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تقدم تقارير لكل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Le groupe de travail se compose de cinq membres du Comité et se réunit pendant une période de cinq jours ouvrables avant chaque session du Comité, pour un total de 10 jours ouvrables par an. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، ويجتمع خمسة أيام عمل قبل كل دورة للجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا.
    Une session du Comité spécial en 2004 figure déjà dans le projet de calendrier des conférences et réunions. UN وقد أدرجت بالفعل دورة للجنة المخصصة في عام 2004 في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    Il s'agira de rendre cette session du Comité la plus interactive possible. UN ومن المتوقع أن يجعل ذلك من دورة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دورة تتسم بأكبر قدر ممكن من التفاعل.
    Il est rappelé aux délégations de fournir au moins 300 exemplaires de tout document ou toute déclaration qui seront présentés à cette session du Comité préparatoire. UN ويتعين على الوفود أن توفر 300 نسخة على الأقل من أي وثيقة أو بيان مقدم إلى هذه الدورة للجنة التحضيرية.
    Présentation de rapports d'organisations non gouvernementales et communication d'informations verbales au groupe de travail d'avant session du Comité UN تقديم المنظمات غير الحكومية بيانات وعروض معلومات شفوية إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة
    Cette session du Comité exécutif devrait entériner l'Agenda pour la protection. UN من المتوقع أن توافق هذه الدورة التي تعقدها اللجنة التنفيذية على جدول الأعمال بشأن الحماية.
    Des dispositions ont été prises pour que les groupes régionaux se réunissent immédiatement avant chaque session du Comité. UN ورُصدت مبالغ لعقد اجتماعات للمجموعات الإقليمية قبيل كل دورة من دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Ordre du jour provisoire de la quarante-septième session du Comité UN جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة السابعة والأربعين
    Il devrait veiller à mettre d’avance celle-ci au courant des procédures régissant sa participation à la session du Comité. Honoraires UN وينبغي أن تضمن اﻷمانة العامة إحاطة كل وفد إحاطة شاملة مقدما باﻹجراءات التي سيجري اتباعها أثناء مشاركته في جلسة اللجنة.
    Certains États ont aussi ajouté, comme fait nouveau négatif, les résultats décevants de la deuxième session du Comité préparatoire, tenue en mai 1998, de la Conférence d’examen du TNP de 2000. UN وأضافت دول أخرى أيضا، كتطور سلبي، النتائج المخيبة لﻵمال التي تمخض عنها اجتماع اللجنة التحضيرية الثانية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وهو الاجتماع الذي عُقد في أيار/ مايو من هذا العام.
    Au moment de la rédaction de la présente note, des extraits du rapport sur la dixième session du Comité étaient en cours d'établissement pour présentation au Conseil. UN وتعد حاليا، لدى تحرير هذه المذكرة، مقتطفات من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية عشرة لعرضها على المجلس.
    Bien qu'un représentant de l'Association des anciens fonctionnaires internationaux de Buenos Aires ait présenté un tableau convaincant de la situation au cours de la session du Comité mixte de la Caisse commune des pensions, il n'y a pas eu de consensus au sein du Comité mixte sur la question de la modification du système actuel d'ajustement des pensions. UN ورغم البيان المقنع الذي أدلى به ممثل الاتحاد في بوينس آيرس خلال دورة مجلس المعاشات التقاعدية، لم يتبلور توافق في اﻵراء في المجلس بشأن تغير النظام الحالي لتعديل المعاشات التقاعدية. تذييل
    Communication par le Comité compétent de l'ONU de la date de l'examen du rapport national lors de la session du Comité et réception des questions complémentaires posées par le Rapporteur; UN تلقي إبلاغ من لجنة الأمم المتحدة بشأن تاريخ النظر في التقرير الوطني في اجتماع اللجنة وبشأن الأسئلة الإضافية التي يطرحها المقرر فيما يتعلق باستعراض التقرير في جلسة لجنة الأمم المتحدة؛
    La vingt-neuvième session du Comité s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 30 juin au 18 juillet 2003. UN 3 - عقدت اللجنة دورتها التاسعة والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 18 تموز/يوليه 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus