La violence contre les enfants ainsi que les violences sexuelle et sexiste demeurent très préoccupantes. | UN | وما زال العنف ضد الأطفال والعنف الجنسي والجنساني يشكلان مدعاة للقلق الشديد. |
ONU-Femmes a assuré la formation et le déploiement de juristes inscrits sur son répertoire de spécialistes des questions de violence sexuelle et sexiste. | UN | وتدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة قائمة بأسماء خبراء في القضاء المتعلق بالعنف الجنسي والجنساني عن طريق تدريبهم وإيفادهم. |
De plus, les agressions, la violence sexuelle et sexiste et les pillages ont lieu dans un climat général d'impunité. | UN | علاوة على ذلك، تحدث أعمال الاعتداء والعنف الجنسي والجنساني والنهب في جو عام يتسم بالإفلات من العقاب. |
Nous sommes préoccupés par les difficultés que rencontrent les victimes de violence sexuelle et sexiste qui cherchent à ce que justice soit faite. | UN | ويساورنا القلق حيال الصعوبات التي يواجهها ضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في الحصول على العدالة. |
État de droit et violence sexuelle et sexiste | UN | سيادة القانون والعنف الجنسي والعنف الجنساني |
Le Plan national d'action pour mettre fin à la violence sexuelle et sexiste en Côte d'Ivoire est approuvé. | UN | إقرار خطة العمل الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في كوت ديفوار |
La Mission a recensé 12 incidents de violence sexuelle et sexiste contre 34 victimes, dont 10 avaient moins de 18 ans et 11 étaient des personnes déplacées. | UN | وقد وثقت 12 من حوادث العنف الجنسي والجنساني تعرضت له 34 ضحية، عشر منهن دون الثامنة عشرة و 11 من المشردين داخليا. |
iii) Accroissement du nombre d'actions de sensibilisation à la violence sexuelle et sexiste | UN | ' 3` ازدياد عدد مبادرات التوعية في ما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني |
La MINUAD a également achevé l'élaboration d'une stratégie globale de prévention et d'intervention sur la violence sexuelle et sexiste. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انتهت العملية المختلطة من وضع استراتيجية شاملة لمنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له. |
Alliée à la cruauté dont les enfants sont victimes dans des conflits armés, la violence sexuelle et sexiste est de plus en plus reconnue comme une préoccupation de sécurité globale. | UN | فإلى جانب المعاملة القاسية للأطفال في النزاعات المسلحة، أصبح من المعترف به على نحو متزايد أن العنف الجنسي والجنساني يشكل أحد الشواغل الأمنية العالمية. |
Dans certains pays il n'existe toujours pas de mécanisme normalisé de notification et de suivi des cas de violence sexuelle et sexiste. | UN | ولا تزال بعض البلدان في حاجة إلى بلورة آليات إبلاغ ومتابعة موحدة فيما يتصل بالعنف الجنسي والجنساني. |
Le Gouvernement s'emploie à établir un relevé des services chargés de la prévention et de la répression de la violence sexuelle et sexiste existant dans le pays afin d'évaluer leur efficacité. | UN | وتستعرض الحكومة مقدمي الخدمات المتعلقة بالعنف الجنسي والجنساني في جميع أرجاء البلد لرصد فعاليتهم والتأكد منها. |
La Mission devrait poursuivre son action à cet effet en accordant une attention particulière à la protection contre la violence sexuelle et sexiste. | UN | وينبغي للبعثة أن تواصل عملها في هذا الصدد مع إيلاء اهتمام خاص للحماية من العنف الجنسي والجنساني. |
Dans le Darfour-Ouest, plus de la moitié des cas de violence sexuelle et sexiste signalés dans trois régions (Mornei, Abu Suruj et Sisi) seraient le fait de soldats des Forces armées soudanaises. | UN | وفي غرب دارفور، تشير التقارير إلى أن أكثر من نصف حوادث العنف الجنسي والجنساني الموثقة في مناطق مورني وأبو سروج وسيسي ارتكبها جنود القوات المسلحة السودانية. |
Prévention de toutes les formes de violence contre les femmes, en particulier la violence sexuelle et sexiste | UN | الوقاية من جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف الجنسي والجنساني |
Objectif Prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes, en particulier la violence sexuelle et sexiste | UN | الهدف منع جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، وبخاصة العنف الجنسي والجنساني |
Des services de lutte contre la violence sexuelle et sexiste devraient être mis en place dans tout le pays d'ici à 2014. | UN | وسيتم نشر وحدات معنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في أنحاء ليبريا بحلول عام 2014. |
Selon le Groupe, la violence sexuelle et sexiste reste généralisée. | UN | ووفقا لما ذكره الفريق، ما زال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس مستشريا. |
L'Union européenne demande qu'il soit immédiatement mis fin à tous types de violence, y compris la violence sexuelle et sexiste. | UN | ويدعـو الاتحاد الأوروبي إلى إنهـاء جميع أنواع العنف فـورا، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الجنساني. |
On constate aussi une conscience accrue des droits en matière de procréation, plusieurs pays ayant adopté des politiques et une législation contre les mutilations génitales féminines et la violence sexuelle et sexiste. | UN | وهنالك أيضا تسليم أكبر بالحقوق اﻹنجابية، حيث وضعت عدة بلدان سياسات وقوانين مناهضة لختان اﻹناث والعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Étude analytique centrée sur la violence sexuelle et sexiste dans le contexte de la justice de transition | UN | دراسة تحليلية تركز على العنف الجنساني والجنسي في سياق العدالة الانتقالية |
Malgré ces problèmes, le Gouvernement a pris un certain nombre de mesures concrètes pour combattre la violence sexuelle et sexiste. | UN | وبالرغم من هذه التحديات، اتخذت الحكومة عددا من الخطوات الإيجابية لمكافحة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
La MINUL a également participé, aux côtés du Bureau, à des réunions sur la coordination de l'aide, les services sanitaires dispensés en prison et le programme commun de lutte contre la violence sexuelle et sexiste. | UN | وشاركت البعثة أيضا مع مكتب إدارة السجون والتأهيل في اجتماعات مشتركة للبرامج المتعلقة بالتنسيق بين الجهات المانحة وتوفير الخدمات الصحية في السجون ومكافحة العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس. |
:: Des actes de violence sexuelle et sexiste auraient été commis au cours de ces attaques de représailles; | UN | :: تفيد التقارير بارتكاب أعمال عنف جنسي وجنساني خلال هذه الهجمات الانتقامية |
Les enfants les plus âgés sont davantage menacés par la violence au sein de la communauté et les filles sont de plus en plus vulnérables à la violence sexuelle et sexiste. | UN | والأطفال الأكبر سنا هم الأكثر تعرضا للعنف في المجتمع، والبنات أكثر عرضة للعنف الجنسي والعنف القائم على الجنس. |
On soupçonne le nombre de femmes à avoir été victimes de violence sexuelle et sexiste d'être plus élevé, car un grand nombre des cas de viol commis durant cette période n'ont pas été signalés parce que l'ordre public a cessé d'exister et que beaucoup des victimes ont par la suite été tuées. | UN | وثمة شك في أن عدد النساء اللاتي تعرضن للعنف الجنسي أو الجنساني يزيد على ذلك، ولكن الكثير من حالات الاغتصاب التي وقعت في تلك الفترة لم يبلغ عنها بالنظر إلى انهيار القانون والنظام وقتل العديد من ضحايا الاغتصاب بعد ذلك. |
La lutte contre la violence sexuelle et sexiste est menée sur plusieurs fronts. | UN | ويتخذ العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس نهجاً متعدد الأوجه. |
:: Mise en œuvre de 40 projets à effet rapide dans les domaines de la santé, de l'éducation, de la sécurité alimentaire, de la protection des victimes et de la prévention de la violence sexuelle et sexiste | UN | :: تنفيذ 40 مشروعا سريع الأثر في مجالات الصحة والتعليم والأمن الغذائي وحماية ضحايا العنف الجنسي الجنساني ومنعه |
Il est indiqué au paragraphe 173 du rapport que la violence sexuelle et sexiste est très répandue dans ces zones. | UN | ويشير التقرير (الفقرة 173) إلى أن حالات العنف الجنسي القائم على نوع الجنس في هذه المناطق لا تزال مرتفعة للغاية. |
109.122 Assurer la pleine application de la loi adoptée récemment sur la violence sexuelle et sexiste faite aux femmes (Monténégro); | UN | 109-122 ضمان التنفيذ الكامل للقانون الذي اعتمد بشأن الجرائم الجنسية والجنسانية المرتكبة ضد المرأة (الجبل الأسود)؛ |
Une attention particulière a été accordée aux soins de santé en matière de reproduction, à la maternité sans risques et à la violence sexuelle et sexiste. | UN | ويولى اهتمام خاص بالصحة الإنجابية والأمومة المأمونة ومنع العنف الجنسي القائم على أساس نوع الجنس. |