"simul" - Traduction Français en Arabe

    • النموذج العالمي لمحاكاة
        
    • للنموذج العالمي لمحاكاة
        
    • النموذجي العالمي
        
    • محاكاة نموذج
        
    Le Groupe organise des vidéoconférences à l'échelon international pour des lycéens, ainsi que la Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale, destinée aux étudiants. UN وتنظم المجموعة مؤتمرات دولية بالفيديو لطلبة المدارس الثانوية والمؤتمر السنوي بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة الخاص بطلبة الجامعات على نطاق العالم.
    Le Groupe organise des vidéoconférences à l'échelon international pour des lycéens, ainsi que la Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale, destinée aux étudiants. UN وتنظم المجموعة مؤتمرات دولية بالفيديو لطلبة المدارس الثانوية والمؤتمر السنوي بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة الخاص بطلبة الجامعات على نطاق العالم.
    Sa délégation se réjouit dès lors de noter que les conférences Simul'ONU sont devenues des événements véritablement mondiaux et que l'initiative < < Impact universitaire > > recueille de plus en plus de succès. UN ولذلك، فمن دواعي سرور وفده ملاحظة أن مؤتمرات النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة أصبحت بحق حدثا عالميا، كما تتزايد شعبية مبادرة الأثر الأكاديمي.
    Le Département organise en août 2010 la deuxième Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale à l'intention d'étudiants. UN 65 - تعقد الإدارة في آب/أغسطس 2010 المؤتمر السنوي الثاني للنموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة لطلبة الجامعات.
    Le Département a tenu la troisième Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale à Incheon (République de Corée) du 10 au 14 août 2011, en partenariat avec la ville d'Incheon et l'Association de la République de Corée pour les Nations Unies, sur le thème < < Développement durable : un progrès en harmonie avec la nature > > . UN 14 - نظمت الإدارة المؤتمر السنوي الثالث للنموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة في إيشيون، جمهورية كوريا، في الفترة من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2011، بشراكة مع مدينة إيشيون ورابطة الأمم المتحدة في جمهورية كوريا، وذلك في موضوع ' ' التنمية المستدامة: تعزيز التقدم البشري في وئام مع الطبيعة``.
    La Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale a été citée par un intervenant comme exemple d'outil pédagogique efficace pour les jeunes publics. UN واستشهد أحد المتكلمين بمؤتمر الأمم المتحدة النموذجي العالمي باعتباره أداة تعليمية فعالة لجمهور الشباب.
    Grâce à la participation à l'initiative Simul'ONU mondiale, des centaines de jeunes femmes de la République dominicaine et d'autres pays ont la possibilité de s'informer sur les affaires du monde et les activités du système des Nations Unies. UN فمن خلال المشاركة في مبادرة محاكاة نموذج الأمم المتحدة، يحصل مئات الشابات من الجمهورية الدومينيكية وغيرها من البلدان على فرصة للتعلم عن الشؤون العالمية وعمل منظومة الأمم المتحدة.
    En 2009, le Département a organisé la toute première Conférence Simul'ONU mondiale à Genève, à laquelle ont participé 350 jeunes de 57 pays. UN وفي عام 2009، نظمت الإدارة مؤتمراً بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة في جنيف هو الأول من نوعه، حضره 350 من القادة الشباب من 57 بلدا.
    Cependant, la Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale qui vient d'être lancée est actuellement organisée hors Siège, ce qui permet d'offrir aux étudiants qui y participent un aperçu précieux du fonctionnement de l'ONU sur le terrain. UN ومع ذلك، يجرى حاليا تنظيم مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة، الذي أُطلق مؤخرا، خارج المقر الأمر، وسيزود هذا المؤتمر الطلبة المشاركين بمعلومات قيمة عن سير عمل الأمم المتحدة في الميدان.
    La conférence Simul'ONU sera une manifestation annuelle qui aura lieu à tour de rôle dans les grands lieux d'affectation des Nations Unies dans le monde. UN وسيشكل النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة حدثاً سنوياً يُنظم بالمناوبة في مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة عبر العالم.
    Le Département a réussi à mobiliser les étudiants lors des deuxième et troisième Conférences annuelles des Nations Unies Simul'ONU mondiale et à établir des partenariats avec 831 mouvements de jeunes à travers le monde. UN وتواصل البرنامج الفرعي بنجاح مع الطلاب في مؤتمري النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة السنوي الثاني والسنوي الثالث، الذي شارك فيه 831 من القادة الشباب من جميع أنحاء العالم.
    Les sites Web de la Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale et de la conférence annuelle des organisations non gouvernementales ont été actualisés pour mettre l'accent sur les thèmes de 2011. UN وإضافة إلى ذلك، تم تحديث موقعي مؤتمر المنظمات غير الحكومية، والمؤتمر السنوي بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة لتسليط الضوء على موضوعات المؤتمر لعام 2011.
    Bon nombre de centres ont fourni une assistance aux délégués à la Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale tenue, en 2011, à Incheon (République de Corée). UN وقدمت الكثير من المراكز المساعدة إلى المندوبين في مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة لعام 2011، الذي عقد في إنشيـون، جمهورية كوريا.
    A. Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU UN ألف - مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة
    Il conviendrait de renforcer encore le Centre d'information des Nations Unies de Pretoria; il joue un rôle important en faisant connaître le programme Simul'ONU mondiale auprès des jeunes. UN وينبغي تعزيز مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا الذي يؤدي دورا مهما في التعريف ببرنامج النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة في أوساط الشباب.
    Les universités de nombreuses villes russes participent activement à l'initiative < < Impact universitaire > > et les étudiants russes prennent une part active à Simul'ONU mondiale, aux niveaux tant national qu'international. UN وقال إن جامعات في مدن روسية عديدة تشارك بنشاط في مبادرة التأثير الأكاديمي، وساهم الطلاب الروس بدور نشط في النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Un représentant de la Fédération de Russie a été choisi comme secrétaire général de la troisième Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale qui s'est tenue à Incheon (République de Corée). UN وقد اختير ممثل عن الاتحاد الروسي، بصفة أمين عام لمؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة الثالث، الذي عقد في مدينة إنتشون في جمهورية كوريا.
    Le développement durable a également été le thème de la troisième Conférence annuelle mondiale des Nations Unies Simul'ONU, qui s'est tenue à Incheon, République de Corée, suivie par presque 500 étudiants universitaires de 61 pays. UN وكانت الاستدامة البيئية أيضا موضوع المؤتمر السنوي الثالث للنموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة المعقود في آب/أغسطس 2011 في أنتشون، جمهورية كوريا، الذي حضره ما يقرب من 500 من الطلاب الجامعيين من 61 بلدا.
    h. Manifestations spéciales à l'intention des étudiants : vidéoconférences mondiales sur les célébrations organisées par l'ONU (2); Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale comprenant des ateliers de formation à l'intention des responsables, du matériel pédagogique et des débats en ligne pour tous les participants (2); UN ح - المناسبات الطلابية الخاصة مثل التداول بالفيديو للاحتفالات العالمية بالأمم المتحدة (2)؛ والمؤتمر السنوي للنموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة، الذي يتضمن حلقات عمل تدريبية لمسؤولي النموذج العالمي، ومواد تدريب وحوارات حية بالفيديو لجميع المشاركين (2)؛
    Le Département a organisé du 14 au 18 août 2010 à Kuala Lumpur, en partenariat avec le Gouvernement de Malaisie et l'Alliance des civilisations des Nations Unies, la deuxième Conférence modèle mondiale annuelle de l'Organisation (Simul'ONU), sur le thème < < vers une Alliance des civilisations : bâtir des ponts pour instaurer la paix et le développement > > . UN 10 - نظمت الإدارة المؤتمر السنوي الثاني للنموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة، بالاشتراك مع حكومة ماليزيا وتحالف الحضارات الذي ترعاه الأمم المتحدة، في كوالالمبور في الفترة من 14 إلى 18 آب/أغسطس 2010، عن موضوع " نحو تحالف للحضارات: مد الجسور بين الثقافات لتحقيق السلام والتنمية " .
    De nouveaux sites ont vu le jour pour la soixante-quatrième édition annuelle de la Conférence du Département de l'information de l'ONU à l'intention des organisations non gouvernementales et pour l'édition 2011 de la Conférence annuelle des Nations Unies Simul'ONU mondiale. UN وأنشئت مواقع شبكية جديدة للمؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية ومؤتمر الأمم المتحدة النموذجي العالمي لعام 2011.
    Dans le cadre des programmes Simul'ONU, auxquels participent chaque année des centaines de milliers de scolaires du monde entier, un atelier est organisé en août 2012 à l'intention des étudiants et des enseignants d'universités qui utilisent ces simulations pédagogiques de l'Organisation. UN 60 - في سياق مواصلة تقديم الدعم لبرامج محاكاة نموذج الأمم المتحدة التي يشارك فيها مئات الآف من الطلاب في جميع أنحاء العالم كل عام، يجري تنظيم حلقة عمل في آب/أغسطس 2012 لطلاب الجامعات ومدرسيهم الذين يقومون بإدارة هذه العمليات التعليمية لمحاكاة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus