"soûl" - Traduction Français en Arabe

    • سكران
        
    • ثمل
        
    • ثملاً
        
    • مخموراً
        
    • سكراناً
        
    • في حالة سكر
        
    • ثملا
        
    • مخمورا
        
    • سكرانا
        
    • السكران
        
    • ثملًا
        
    • أسكر
        
    • ثملٌ
        
    • سكير
        
    • يثمل
        
    Oomme de te voir courir soûl et nu dans le quartier? Open Subtitles أمور شخصية كأن تمشى داخل الحيّ سكران وعارى الجسد
    Je vais devoir revenir demain pour tout terminer, car je suis soûl et gelé. Open Subtitles سوف أعود غداً وانهي ذلك لأنني سكران وثمل
    Une. J'étais soûl comme une bourrique. Ça ne voulait rien dire. Open Subtitles كنت ثمل للغاية لكن أقسم أنها لا تعني شيء
    Il a donné à un prêtre raté et soûl le pouvoir de le ramener, pour une raison. Open Subtitles لقد عاد كقس ثمل فاشل. لكن القوة التي اعادته ، اعادته لسبب ما.
    Oui, j'allais le vider, carj'en avais assez de te voir soûl tout le temps. Open Subtitles أجل ، لقد سكبتها لأنني سئمت من رؤيتك ثملاً طوال الوقت
    Et c'est ce que tu dis ? Qu'il était soûl ? C'est ce que tu dis à tout le monde ? Open Subtitles والآن أنت تقول بأنه كان مخموراً أهذا ما تُخبر الناس به؟
    T'as qu'à dire au psy que tu étais soûl, extrêmement stressé Open Subtitles لما لاتقول لها بأنها ارسلتك وأنت سكران عندما كنت تحت ضغط شديد
    Il est sûrement soûl en ce moment. Il est allé dans un bar de danseuses hier soir. Open Subtitles هو ربما سكران الآن, ذهب إلى نادي للتعري الليلة الماضية
    Je suis au premier rang, soûl comme un cochon. Open Subtitles و أنا في الصف الأمامي و أنا سكران للغاية
    S'il n'avait pas été soûl... on ne l'aurait pas capturé. Open Subtitles لو انه لم يكن سكران ذلك اليوم لم يكن فى استطاعتنا الامساك به
    Tu es soûl comme une grive... et tu as failli causer un incident diplomatique. Open Subtitles حقيقة أنك ثمل مثل عاهرة سافلة لا يتغلب علي حقيقة أنك كدت تتسبب في حادثة دولية
    - Tu es trop soûl pour le savoir. Open Subtitles ـ الفتاة ليست رائعة ـ إنّك ثمل جداً لمعرفة ذلك
    Je suis soûl, mais je sais ce qu'elle a dit. Open Subtitles أنا قد أكون ثمل لكني أعرف ما قالت
    Trois jours, soûl comme une botte, pleurant comme un bébé... quand Joe, le vieil homme de couleur qui l'a élevé, est mort. Open Subtitles ثلاثة أيام كاملة,ثمل مثل كلب, باكيا مثل طفل صغير 'لأن جو,ذلك الرجل الملون الذي رباه مات
    J'étais soûl mais je suis sûr d'en avoir fait un seul. Open Subtitles كنت ثملاً , ولكني واضح سرقت بنكاً واحداً فقط
    Très rudement le matin quand il est sobre et encore plus rudement l'après-midi quand il est soûl. Open Subtitles ‫كريه في الصباح وهو بوعيه وأكثر إثارة ‫للازدراء عندما يكون ثملاً بعد الظهيرة
    Il était soûl quand il est rentré à 5 h. Open Subtitles كان ثملاً عندما جاء في الـ 5 صباحاً
    Il est encore soûl et il n'a même pas l'âge légal pour boire. Open Subtitles لا يزال مخموراً, وهو حتى فى سن لا يسمح له بالشرب
    Son mari imprudent était trop soûl pour voir qu'il était trop soûl pour conduire. Open Subtitles لقد كان زوجها راعى البقر سكراناً جداً لكى يدرك أنه سكراناً جدا ً ليقود السيارة
    Tu n'as jamais dit des choses, soûl raide, que tu ne pensais pas ? Open Subtitles أنت لم تحصل أبدا في حالة سكر وقال شيئا لا يعني؟
    Aux femmes ! Être soûl permet de les comprendre. Open Subtitles من الواضح أنه لابد أن تكون ثملا لتفهمهن.
    Allons, je ne suis pas un criminel. Je n'étais pas soûl. Open Subtitles بالله عليك,أنا لست مجرما أنا لم أكن مخمورا
    Si tu n'es pas soûl, ne parle pas comme si tu l'étais. Open Subtitles دعها وشأنها ان لم تكن سكرانا لاتتحدث وكأنك كذلك
    Elle faisait le tour de papa, le singe soûl. Open Subtitles هل تعلم؟ كانت تقوم بخدعة أبي ، القرد السكران
    tu pensais me trouver soûl, jouant à la roulette russe avec les codes nucléaires ? Open Subtitles هل ظننت أنك ستجدني ثملًا والعب الروليت الروسية مع رموز التشفير النووية ؟
    Je te promets que je ne frapperai plus à ta porte complètement soûl. On se reverra, d'accord ? Open Subtitles وأعدك أنّي لن أسكر وأترنّح على بابك في أي وقت قريب
    Je ne veux pas être impoli, mais vous êtes soûl, M. Ducon. Open Subtitles لا اقصد ان اكون وقحا لكنك ثملٌ جدا سيد ديك
    En bateau, avec un pêcheur soûl. Open Subtitles لقد أجرت قارباً يقوده سكير
    Quand on est soûl, c'est un autre qui conduit. J'avais 8 ans! Open Subtitles هذا منطقي ، عندما يثمل أحدهم فالآخر يقود السياره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus