Il nous a emmené voir le type mort dans son lit. | Open Subtitles | لقد ادخلنا لكي نرى ذلك الرجل الميت في سريره |
Ce gars est encore sorti de son lit, collez le dessus. | Open Subtitles | إذا قام ذلك الرجل من على سريره, الصقيه به |
Qui te laissait dormir dans son lit et t'écoutait ronfler toute la nuit après que maman soit morte ? | Open Subtitles | من التي سمحت لك بالنوم في سريرها وأستمعت إلى شخيرك كل ليلة بعد موت أمنا |
Elle a été tirée de son sommeil par des flammes qui engloutissaient son lit et lui brûlaient les jambes. | UN | استيقظت لتجد سريرها وساقيها وسط النيران. |
Juste comme j'avais un "ami" qui a mouillé son lit jusqu'à ses 10 ans. | Open Subtitles | مثلما أنا كان لدى صديق كان يبل فراشه حتى سن العاشرة |
Les dernières paroles de mon père sur son lit de mort m'ont confirmé quelque chose. | Open Subtitles | عندما كان والدي ممداً على فراش الموت كلماته الأخيرة أكدت لي شيئاً |
Alors tu montes et tu sors les fesses du président hors de son lit, maitenant! | Open Subtitles | لذا انت اذهب اليه في الاعلى وأيقظ مؤخرة الرئيس من السرير الان |
Je suis rentré, et... Elle était là dans son lit. | Open Subtitles | عدت إلى المنزل وكانت في فراشها بلا حراك. |
Ou a t-il repris raison, et est resté au chaud dans son lit ? | Open Subtitles | أم إنه رجع إلى صوابه وظل في سريره الدافىء الآمن ؟ |
Il est resté des jours sous son lit, refusant d'être qui que ce soit. | Open Subtitles | فقط ظل تحت سريره لعدة أيام . ولم يكون أى شخص |
Le Groupe de travail considère que le fait d'enchaîner un détenu à son lit n'a aucune base légale en droit national ou international et ne saurait s'inscrire dans aucun régime de détention. | UN | ويرى الفريق العامل أن تقييد شخص محتجز في سريره لا يستند إلى أي أساس قانوني في القانون الوطني أو الدولي ولا يمكن أن يشكل جزءاً من أي نظام من نظم الاحتجاز. |
Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs. | UN | ويُبلغ أنه مقيد بسلسلة إلى سريره في المستشفى تحت رقابة ضباط قوات الأمن وأن الزيارات ممنوعة عليه. |
Il avait été attaché à son lit, mais les médecins avaient déclaré que cette humiliation n'avait pas d'effet sur son traitement. | UN | وقيد هناك إلى سريره ولكن أطباءه ذكروا أن هذا اﻹذلال لا يؤثر على علاجه. |
Ils l'ont traînée hors de son lit, poussée dans le caniveau et giflée. | UN | فأُخْرِجت من سريرها ورميت على حافة الطريق وصفعت أيضاً. |
Il est entré dans sa chambre et il a regardé sous son lit et dans son tiroir de lingerie. | Open Subtitles | حسنٌ, ذهب إلى غرفتها ونظر إسفل سريرها وفي خزانة ملابسها |
Elle est menottée à son lit car elle s'en prend aux personnes qui l'agacent. | Open Subtitles | إنها مكبّلة في سريرها الآن. لأنها تهاجم الناس الذين يزعجونها. |
Il se cache peut-être dans sa cellule, sous son lit. | Open Subtitles | ربما تسلق عائداً إلى زنزانته واختبىء أسفل فراشه |
- Réa 1. Tu l'as fait s'endormir avec toi et remis après dans son lit ? | Open Subtitles | هل جربت ان تدعه ينام معك وبعد ذلك تقوم بأعادته الى فراشه ؟ |
Je me suis dit aussi que personne ne disait sur son lit de mort : | Open Subtitles | ولقد إكتشفت أن لا أحد علي فراش الموت أن يتذكر الماضي ويقول: |
Comme l'a dit Goethe sur son lit de mort, < < Mehr Licht! > > . Il nous faut plus de lumière. | UN | وكما قال غوته وهو على فراش الموت، " Mehr Licht! " ، نحن في حاجة إلى مزيد من الضوء. |
Je ne pisse pas sur son lit et je ne lui monte pas dessus par derrière. | Open Subtitles | لا تعجبني ملابسه ولا تبوله على السرير أو محاولته الصعود علي من ورائي |
J'étendais les vêtements de ma mère sur son lit, comme si c'était elle, et je l'imaginais là. | Open Subtitles | أضع ثياب أمي على فراشها على هيئة جسدها وأتخيل أنها هناك. |
Hey, Jackson, pouvez-vous juste élever la tête de son lit ? | Open Subtitles | هاى,جاكسون,هل يمكنك ان ترفع رأس الفراش الى الاعلى قليلا؟ |
Il m'a promis 500 $ si je sautais sur son lit d'hôtel en bikini. | Open Subtitles | قال أنه سيعطيني 500 دولار لوضع بنيكي والقفز على سرير فندقه |
Il était sur son lit ce matin-là ? | Open Subtitles | وهذا كان لا يزال على سريرة صباح الذي وجد فيه؟ |
Comme on fait son lit, on se couche. | Open Subtitles | لا ، لـن تهرب ، أعددت سريرك و الآن عليك الإستلقـاء فيـه |
Ainsi, si on rêve qu'on court, on ne court pas pour autant dans son lit. | Open Subtitles | لهذا السبب إن حلمت بأنك تركض فإنك لا تركض بالفعل في فراشك |
Il a encore chié dans son lit ? | Open Subtitles | لقد تغوطَ غونغليوسكي في سريرِه ثانيةً؟ |
Sinon, comment ça se ferait qu'un homme aussi obsédé par l'ordre laisse son lit défait, si ce n'est contraint et forcé ? | Open Subtitles | لذا لابد للمرء ان يسأل لماذا لرجل مهندم هكذا يترك فراشة مبعثر الا اذا تم اختطافه من هذا السرير |
- et l'ai laissé sur son lit de mort. | Open Subtitles | ولكني تخاذلتُ في اللحظة الأخيرة وتركتهُ على فراشِ الموت |
Il faut juste la persuader de dormir dans son lit. | Open Subtitles | فقط علينا أن نعيدها لسريرها هذا كل ما في الأمر |