"soumis par" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمة من
        
    • مقدم من
        
    • المقدم من
        
    • مقدمة من
        
    • التي قدمتها
        
    • الذي قدمته
        
    • الذي قدمه
        
    • التي قدمها
        
    • التي تقدمها
        
    • مقدما من
        
    • المقدَّمة من
        
    • التي يقدمها
        
    • تقدمه
        
    • المقدمين من
        
    • مقدَّم من
        
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Rapport soumis par le Secrétaire général au nom des membres du UN تقرير مقدم من اﻷمين العام باسم أعضاء لجنة التنسيق
    Rapport national soumis par le Malawi au Président du Comité UN التقرير الوطني المقدم من ملاوي إلى رئيس اللجنة
    Désarmement nucléaire : document de travail soumis par la Chine UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Durant la période examinée, le Groupe de travail a achevé le dépouillement des renseignements soumis par les autorités marocaines. UN وفي أثناء الفترة المستعرضة، فرغ الفريق العامل من النظر في المعلومات التي قدمتها السلطات المغربية.
    On trouvera en annexe au présent document le rapport soumis par le Paraguay relativement au Protocole en question. UN وللاطلاع على تفاصيل العملية، يرفق طي هذه الوثيقة التقرير الذي قدمته دولة باراغواي فيما يتعلق بالبروتوكول المشار إليه.
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties: El Salvador UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: السلفادور
    Examen des rapports soumis par les États parties: Costa Rica UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: كوستاريكا
    L'AIEA continuera à chercher à résoudre les dernières questions soulevées par l'organigramme de matières nucléaires soumis par les autorités iraquiennes. UN وستبذل جهود متواصلة لحل ما تبقى من الجوانب غير المتيقنة في خريطة مسار المواد النووية المقدمة من السلطات العراقية.
    Deuxièmes rapports périodiques soumis par les États parties en vertu UN التقارير الدورية الثانية المقدمة من الدول الأطراف عملاً
    Rapport sur la situation des droits de l'homme au Rwanda soumis par UN تقرير عـن حالـة حقوق اﻹنسان في رواندا مقدم من المقرر الخاص
    Rapport soumis par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros UN تقرير مقدم من المقرر الخاص إنريكه برناليس بالستيروس
    Rapport sur la situation des droits de l'homme au Burundi soumis par UN التقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي المقدم من المقررة الخاصة،
    Rapport sur la situation des droits de l'homme au Burundi soumis par UN التقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي المقدم من المقررة الخاصة
    Désarmement nucléaire : document de travail soumis par la Chine UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من الصين
    APPARENTES Rapport soumis par le Secrétaire général au nom des UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام باسم أعضاء لجنة
    Le document soumis par la Colombie est une très bonne base pour nos travaux actuels, et nous sommes très reconnaissants à cette délégation de l'avoir préparé. UN فالورقة التي قدمتها كولومبيا تشكل أساسا جيدا لعملنا هنا، ونحن مدينون جدا لهذا الوفد على تقديمة تلك الورقة.
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement de la Norvège, voir CEDAW/C/5/Add.7, examiné par le Comité à sa troisième session. UN وللإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة النرويج، أنظر CEDAW/C/5/Add.7، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    Ce point a été clairement souligné dans le rapport soumis par le Président du Tribunal. UN وهذه النقطة وردت على النحو الواجب في التقرير الذي قدمه رئيس المحكمة.
    Le représentant de Cuba présente un amendement oral à l’un des amendements oraux soumis par le représentant des États-Unis. UN وقدم ممثل كوبا تعديلا شفويا على تعديل من التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل الولايات المتحدة.
    Les rapports établis par l'organisation font partie des rapports généraux relatifs aux objectifs qui ont été soumis par le Nigéria. UN والتقارير التي تصدرها المنظمة جزء من مجمل التقارير التي تقدمها نيجيريا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a été initialement prévu que le Comité examinerait un rapport soumis par un État partie à chacune de ses sessions d'une semaine. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن اللجنة ستستعرض تقريرا واحدا تقريبا مقدما من دولة طرف أثناء دورتها التي تستغرق أسبوعا.
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 44 de la Convention UN النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية
    Le Conseil d'administration continuera de recevoir une série d'évaluations nationales dans les rapports annuels soumis par les directeurs régionaux. UN وسوف يستمر تقديم طائفة من تقييمات الصعيد القطري إلى المجلس التنفيذي في التقارير السنوية التي يقدمها المديرون الإقليميون.
    d'étudier les politiques, stratégies et dossiers de droits humains qui lui sont soumis par le Gouvernement ; UN تدارس ما تقدمه إليها الحكومة من سياسات واستراتيجيات وملفات ذات صلة بحقوق الإنسان؛
    Il va de soi que ma délégation étudiera attentivement les textes soumis par les délégations iranienne et australienne. UN وسيدرس وفدي دراسة جدية بطبيعة الحال النصين المقدمين من الوفد اﻹيراني والوفد اﻷسترالي.
    Dispositifs explosifs improvisés Document soumis par le collaborateur du Président UN الأجهزة المتفجرة المرتجلة، تقرير مقدَّم من معاون الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus