"sous-marine" - Traduction Français en Arabe

    • تحت الماء
        
    • المغمورة
        
    • الغواصات
        
    • تحت سطح الماء
        
    • تحت سطح البحر
        
    • الغوص
        
    • تحت البحر
        
    • بالرمح
        
    • تحتَ الماء
        
    • المغمور
        
    • ما تحت
        
    Elle est un élément important du système d'extraction sous-marine qui doit être amélioré et testé pour l'exploitation minière en haute mer. UN ويشكل هذا الجهاز وحدة مهمة في نظام التعدين تحت الماء وهو بحاجة إلى التطوير والاختبار لأغراض التعدين في أعماق البحار.
    Il a ouvert une brèche dans une barrière sous-marine et les a relachés dans l'océan. Open Subtitles قبض عليه يكسر سياجا ً تحت الماء وأطلق سراحهم ليعودوا إلى المحيط.
    Les progrès de la science et de la technologie de l'exploration sous-marine sont propres à faciliter la découverte et la récupération des épaves et de leurs cargaisons. UN إن أوجه التقدم في ميدان علم وتكنولوجيا الاستكشاف تحت الماء قد يسرت استكشاف واسترداد حطام السفن وحمولاتها.
    L'OHI coopère avec d'autres organisations impliquées dans la normalisation de la toponymie sous-marine. UN وتتعاون المنظمة مع المنظمات المعنية بتوحيد أسماء المعالم المغمورة.
    Le Gouvernement britannique va maintenir une force de dissuasion sous-marine permanente et entamer le processus de remplacement de ses sous-marins actuels. UN " وستحافظ حكومة المملكة المتحدة على استمرار الردع من خلال الغواصات وستبدأ باستبدال الغواصات التي بحوزتنا حاليا.
    Toutefois, il n'existe pas d'instrument international visant directement à contrôler la pollution sonore sous-marine. UN ومع ذلك، لا يوجد صك دولي يرمي مباشرة إلى الحد من الضجيج تحت سطح الماء.
    Jon Machin : Ingénieur géotechnicien de renommée mondiale de l'industrie sous-marine et concepteur d'un véhicule télécommandé pour les grands fonds marins; UN جون ماشين: مهندس جيوتقني رائد عالمياً في مجال صناعات ما تحت سطح البحر ومهندس مركبات المياه شديدة العمق المُشغلة عن بعد
    On envisage de procéder à une étude photographique et vidéographique sous-marine à l'aide d'un appareil de prise de vues en eau profonde. UN وجرى التخطيط لإجراء دراسة التصوير الفوتوغرافي والتصوير بالفيديو تحت الماء باستخدام نظام آلات التصوير في أعماق البحار.
    Il peut également s'agir là de la meilleure façon de résoudre le problème du recyclage des sous-marins; en outre, une route transpolaire sous-marine peut s'avérer plus économique que d'autres routes. UN وربما يكون ذلك أكثر الطرق فعالية لحل مشكلة إعادة تدوير الغواصات؛ هذا فضلاً عن أن الطريق عبر القطبي تحت الماء قد يكون ذا جدوى اقتصادية أكبر من الطرق الأخرى.
    Une explosion sous-marine n'est pas quelque chose dont on a envie d'être proche parce l'eau ne se comprime pas sous la pression Open Subtitles متفجرات تحت الماء ليست شيئاً تريد أن تكون قريباً منه لأن المياه لا تنضغط تحت الضغط
    Ils ont une bombe sous-marine géante. Open Subtitles فمعنى هذا أنَّه لديهم قنبلةٍ ضخمةً تحت الماء
    C'est toi, défendant la ville sous-marine. Open Subtitles هذا أنت تدافع عن المدينة القابعة تحت الماء
    Non, maman t'as jeté parce que tu avais tout dépensé pour cette maison sous-marine. Open Subtitles لا ، أمي هجرتك لأنك أضعت كل نقودنا على هذا المنزل المبني تحت الماء
    En tenue pour la simulation sous-marine. Open Subtitles دعونا نبدأ لعبتنا الأن وقت التدريب تحت الماء
    Récemment, la liste des exonymes turcs des noms de pays et de leur capitale, ainsi que de la topographie sous-marine et marine, a été mise à jour. UN وتم مؤخرا استكمال قائمة التسميات الأجنبية التركية لأسماء البلدان وعواصمها والمعالم المغمورة والبحرية.
    3. Commande de compensation automatique spécialement conçue pour pouvoir utiliser un boîtier de caméra sous-marine à des profondeurs supérieures à 1 000 m; UN 3 - جهاز لضبط التعويض تلقائيا مصمم خصيصا لجعل هيكل الكاميرا المغمورة قابلا للاستخدام على عمق يربو على 000 1 متر؛
    Saisie de pièces pour utilisation sous-marine signalée début 2011 UN قطع الغواصات التي زعم مصادرتها في أوائل عام 2011
    Pendant la deuxième guerre, c'était une base sous-marine. Open Subtitles القوة البحرية بنتها في الحرب العالمية الثانية كمحطة لتزويد الغواصات بالوقود الثانية كمحطة
    Une délégation a souligné qu'il était nécessaire que la communauté internationale s'occupe de la pollution sonore sous-marine. Thèmes de discussion UN وأبرز أحد الوفود ضرورة معالجة المجتمع الدولي لمسألة التلوث الضوضائي تحت سطح الماء.
    La pompe à boue sous-marine a aussi été testée à une profondeur de 1 032 mètres. UN واختُبر جهاز لضخ الطين تحت سطح البحر على عمق 1.032 متراً.
    Prélèvement d’un droit sur les activités de plongée sous-marine UN تحصيل رسوم دخول من ممارسي رياضة الغوص
    Ceci est la plus longue chaîne montagneuse sous-marine du monde, la Dorsale médio-atlantique. Open Subtitles هذه أطول سلسلة جبلية تحت البحر في العالم أعراف مُنتصف الأطلسي.
    Avez-vous déjà pratiqué la pêche sous-marine ? Open Subtitles هل جربتِ إصطياد الأسماك بالرمح من قبل ؟
    Tu veux frapper l'Amerique, vous avez simplement une bombe sous-marine Open Subtitles إذا كنتَ تريدُ توجيهَ ضربةٍ إلى " أمـريـكـا " ولديك بالفعلُ قنبلةً تحتَ الماء
    Le but principal de ces rencontres était de renforcer les protections juridiques, de sensibiliser à la nécessité de conserver ce patrimoine, de renforcer les capacités dans le domaine de l'archéologie sous-marine et de la gestion du patrimoine. UN وركزت هذه الاجتماعات على تحسين الحماية القانونية، وزيادة الوعي بالحفاظ على التراث الثقافي المغمور بالمياه، وبناء القدرات في مجال الآثار المغمورة بالمياه وإدارة التراث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus